Во все тяжкие (1 сезон, 2008 год). Цитаты и фразы из сериала

 

  Главная      Разное

 

     поиск по сайту           правообладателям           

 

   

 

 

 

   1        2          3       4       5        6         7        8       

 

 

 

Во все тяжкие (1 сезон, 2008 год). Цитаты и фразы из сериала


Все фразы и цитаты

 

 

1 серия

Меня зовут Уолтер Хартуэлл Уайт.
Я живу на Негра Арройо Лэйн, 308,...
...в городе Альбукерке, шт. Нью-Мексико,
87104.
Всем органам правопорядка, это
не признание вины.
Я обращаюсь к своей семье.
Скайлер...
Ты любовь всей моей жизни.
Надеюсь, ты это понимаешь.
Уолтер-младший, ...
ты мой крепыш.
Есть...
Есть...
кое-что... кое-что...
обо мне, что вы узнаете в ближайшие дни.
Знайте, что не... не важно,
как это покажется со стороны,...
...я люблю вас всей душой.
Прощайте.

С Днем рождения.
- Что это?
- Бекон для вегетарианцев.
Веришь или нет, но в нем вообще
нет холестерина.
Ты даже не почувствуешь разницу.
- Во сколько ты сегодня вернешься домой?
- Как обычно.
Я не хочу,
чтобы он тебя сегодня задерживал.
По контракту ты работаешь до 5,
так и работай до 5, не больше.
Привет.
- С Днем рождения!
- Ага, спасибо.
- Снова опаздываешь... как всегда.
- Нет горячей воды... как всегда.
Это легко можно исправить.
Встаешь раньше всех
и занимаешь душ первым.
У меня встречное предложение.
А что если купить новый водонагреватель?
Как тебе мыслишка?
Уже в миллионный, миллиардный раз прошу.
- Ты принял эхинацею?
- Да.
Кажется, уже иду на поправку.
Что это за хрень?
Постный бекон. Если не ошибаюсь, у
нас проблемы с холестерином.
У меня их нет. Хочу настоящий бекон.
А не это подложное дерьмо.
И очень плохо. Ешь.
- Пахнет как лейкопластырь.
- Ешь... бекон.
- И на что похоже быть старым?
- А на что похоже быть умным засранцем?
Нормуль.
Принимайся за свой бекон.
- Справишься?
- Да, без проблем.
- Хорошо, до вечера.
- Давай, пока.
Химия.
Что изучает эта наука?
Кто знает?
Бен.
- Химикаты.
- Химикаты! Нет!
Химия - это... Ну, формально, ...
.. химия - это изучение процессов.
Но я бы лучше сказал, - изучение...
изменений.
А теперь... постарайтесь вникнуть.
Электроны.
Они... изменяют свои энергетические уровни.
Молекулы.
Молекулы преобразуют свои связи.
Элементы.
Элементы взаимодействуют и превращаются
в сложные вещества.
В этом...
в этом и состоит вся наша жизнь.
Верно? Жизнь... жизнь - это
система со своими законами.
Жизнь - это круговорот.
Постоянные решения и ...
...и их разрешения, снова и снова и снова.
Сначала развитие, потом увядание, и
затем снова преобразование.
И в этом ее очарование, во истину.
Чед... Что-то не так с твоей партой?
Итак. Ионная связь...
Можно продолжать?
Ионная связь. Глава шестая.
Два, три, десять и двадцать.
- Вот чек и диск в подарок от нашей фирмы.
- Спасибо. Приходите еще.
- Он не придет.
- Сказал, что увольняется.
- Я тогда кассу возьму на себя.
- Богдан, нет. Мы это уже обсуждали.
У меня не хватает работников, Уолтер.
Что мне остается?
Уолтер?
Что ты предлагаешь?
Эй, мистер Уайт!
- Драите мою машину, а?
- Ничего не себе!
Ты не поверишь,
кто сейчас моет машину Чеда.
Мистер Уайт...
Химик.
Сюрприз!
С Днем рождения, папуля!
Ты ужасно опоздал.
Не, серьезно, Скайлер.
Ты худая как стиральная доска.
Выглядишь шикарно.
- И не скажешь, что беременна, правда?
- Не, есть немного.
Кармен, это моя сестра Мария.
- Рада познакомиться.
- Взаимно.
"Глок 22".
Каждый день теперь его с собой ношу.
Его главное преимущество -
- дополнительный магазин, ...
...так что о 9-тимиллиметровом
можно забыть навсегда.
Однажды пуля от него отрикошетила
от лобового стекла.
Знаем, как ты хреново стреляешь.
Если вздумаешь навести пистолет, убедись,
что у тебя в руках настоящий пистолет.
40 калибр.
- Клевая пушка.
- Крутая, правда?
Пап, иди к нам, посмотри.
- Я и отсюда вижу.
- Давай, примерь.
Зацени, Уолт.
- Ну, тяжеловат как-то.
- Поэтому у нас и работают одни мужики.
Не бойся, он не кусается.
Ты ща похож на Кита Ричардса
со стаканом теплого молока.
Ладно, Уолт. Всем минуточку внимания!
Ща будет тост.
Небольшой тост в честь моего шурина.
Все сюда.
Уолт, у тебя мозг размером с Висконсин,
но не боись, за это мы тебя не посадим.
У тебя добрая душа, мужик.
Добрая душа.
Мы все тебя любим. Все.
Давайте! За Уолта!
- Na zdorovje!
- Na zdorovje!
Эй, включите телик.
В том доме мы задержали троих подозреваемых,
они сейчас находятся под следствием.
Я с гордостью хочу отметить выдающийся
профессионализм моих коллег ...
...из окружного офиса города Альбукерке, ...
... благодаря которому мы
изъяли огромное количество...
... метамфетамина, тем самым помешав
его реализации на улицах нашего города.
- Оружие БЫЛО задействовано?
- Нет, мэм. Подозреваемые
были настигнуты врасплох.
Черт, а телик действительно прибавляет
с десяток лишних фунтов.
- 10 фунтов?
- Сосите молча. Оба.
- Хенк.
- Что?
Прости. Ты этого не видел.
Само обаяние.
Операция была осуществлена слажено,
с четко спланированными...
- Хенк, сколько здесь денег?
- Около 700 косарей. Мясистый куш, правда?
Как я и сказал, жители города
могут вздохнуть с облегчением,...
...по местным наркодилерам
нанесен тяжелый удар.
Но вам же не всегда так везет,
в смысле, изымаете столько налички?
Эта не самая крупная сумма,
которую мы брали.
Это легкие деньги, ...
но пока мы тебя не найдем.
Уолт, если хочешь, могу тебя взять
как-нибудь на облаву.
Увидишь лично, как мы берем
метамфетаминовую лабораторию.
Хоть немного радости
прибавится в твоей жизни.
Ладно, посмотрим.
Что сейчас продаешь?
Поддельную вазу рук Рене Лалик,
которую купила на распродаже.
- И как, клюнули?
- Сейчас увидим, прошли только пара минут.
- Что такое?
- Это ты мне скажи, именнинечек.
- О, какие планы на субботу?
- Автомойка. Богдан попросил.
- И до скольки? Полудня? Часу?
- Скорее всего, до двух.
А потом что?
Ну...
Я хотел бы съездить в Лос-Аламос.
Там будет выставка...
Должно быть...
- Так, что, покраска отменяется?
- Нет.
Просто... эта выставка...
... фотографий Марса Ровера...
Говорят, что они великолепны.
Тем не менее, нужно срочно покрасить комнату.
Нужно поскорее закончить в той спальне ремонт.
Я, конечно, и сама бы могла,
но ты же сам сказал, ...
- ... что мне опасно взбираться на стремянку.
- Я покрашу, покрашу.
А что там у нас внизу?
- Да так, просто...
- Ау, ты спишь?
Все нормально. Просто...
У нас же ребенок будет,
нужно быть осторожными.
О нем не волнуйся.
Сегодня только твой день.
Все только для тебя.
Просто закрой глаза.
Расслабься и получай...
- Закрой глаза.
- Угу.
Уже лучше.
Ага.
Давай, давай.
Молодец.
Продолжай.
Продолжай.
Ну же.
Ну... Да! 56!
Нелепо как-то получилось.
Я в порядке, честно.
Просто грипп какой-нибудь подхватил.
Сначала жена, потом сын, а теперь и я.
Бронхит, может, какой-нибудь.
А, может, и сахар понизился.
Я толком сегодня и не позавтракал.
Можно Вас попросить кое о чем?
Может, Вы просто...
- Высадите меня где-нибудь на углу?
- Нет, никак не могу.
- У меня и страховка не особо большая.
- Сделайте два больших вдоха.
- Может, Вы хотите позвонить кому?
- Нет, нет.
Наклонитесь вперед немного, пожалуйста.
- Мистер Уайт, Вы курите?
- Нет, и никогда не курил.
А что?
Мистер Уайт.
Мистер Уааайт?
Да.
- Вы осознаете, что я Вам сказал?
- Да.
Рак легких. Неоперабелен.
Простите...
Я хочу, чтобы Вы полностью это осознавали.
В лучшем случае, благодаря химиотерапии,
я могу прожить еще пару лет.
У Вас...
У Вас горчица на...
Вон там. Горчица, да.
Там.
В чеках значится, что счета оплачены, ...
...и я действительно не понимаю, почему
мы должны выплачивать пе...
Хорошо.
Я еще раз все перепроверю,
может, с почтой проблемы,....
...может, потеряли что при пересылке.
Да, я сообщу. Хорошо.
Спасибо.
Ты пользовался МастерКард в прошлом месяце?
15.88 долларов в магазине канцелярии?
- Да, нужна была печатная бумага.
- Уолт, мы не пользуемся МастерКард.
- Хорошо.
- Как прошел день?
Ну, как сказать.
Не знаю. Всё...
Нормально.
Пойдем, народу много, нужно машину помыть.
- Пошли.
- Что?
Я говорю, что нужно помыть машину.
Ты работать пришел или ворон ловить?
Давай, давай.
Идем.
- Пошел нахер, Богдан.
- Что?
Пошел нахер!
Вместе со своими бровями!
Помой ЕГО за меня!
О, Хенк.
Хенк, это Уолт. Привет.
Послушай...
я ведь тебя не разбудил?
О, хорошо, хорошо.
Нет, нет, все в порядке.
Я вспомнил, что ты предлагал...
насчет облавы.
Последний дом справа в конце. Видишь?
Не двухэтажный. Тот, одноэтажный,
рядом с ним.
Типа... Не знаю, какого он точно цвета?
- Марихуаны?
- Полыни.
Полыни.
Что за хренов цвет?
Цвет полыни. Ни разу не видел что ли.
Я не виноват, что твой тупой котелок
не знает других цветов, кроме цвета "травки".
- Сам хер тупой.
- Я знаю, что это такое. Усек?
Ладно, вот тот, цвета ПОЛЫНИ.
Видишь?
С чего вы взяли,
что там готовят метамфетамин?
Один парень донес, сказал, что здесь живет
парень, называющий себя Капитаном Куком.
Сказал, что тот всегда добавляет
в наркотик порошок чили.
Ах, вы, мексиканцы мои, такие жгучие.
Капитан Кук, это имя белого.
- А вы, белые, как сосиски вялые.
- Да? Слушай меня сюда.
Даю 20 баксов, что он мексикашка.
- Хорошо.
- Ты проиграешь.
Ну, давай, давай.
- Школьный автобус уехал. Начинаем.
- Вас понял.
Смотри. Ща мы задницы-то им надерем.
Живо, живо, живо.
Метамфетаминовые лаборатории
как гнойники на теле города.
- Но мы это исправляем, горчичным газом.
- Фосфин, если точнее.
- По-моему.
- Да, именно.
Чуть вдохнешь его, и ты покойник.
Поэтому на них и респираторы.
Дом чист. Подозреваемый задержан.
Вас понял.
Подозреваемый похож на латиноса?
Судя по водительским правам,
его зовут Эмилио Койама.
Азиат!
- Деньги мои, лопух.
- Его зовут Эмилио.
Это уже на половину мексикашка.
Поэтому твоя только десятка.
Веселей, Гоми. Джей Ло же ваша.
Хенк, а нельзя мне зайти в дом?
Посмотреть на лабораторию.
Да, да, но сперва
МЫ заглянем, проверим все там.
Посиди здесь пока.
Бог мой.
Вот это да.
Пинкман?
Это я. Я один.
- Как ты меня нашел?
- Ты все еще значишься в нашей базе данных.
- Это дом твоей тети, правильно?
- Дом мой.
Я никому не сказал.
- Зачем ты пришел?
- Из любопытства.
Если честно, я никогда в тебя
особо не верил, но метамфетамин?
Даже мысли никогда было.
- Денег ведь много приносит, да?
- Без понятия.
- Разве?
- Абсолютно.
Капитан Кук?
Разве это не ты?
- Я же сказал, я никому о тебе не рассказывал.
- Тогда зачем Вы пришли, мистер Уайт.
Если Вы пришли читать мне нотации,
типа, побойся Бога, не губи себя, то...
- Совсем нет.
- Университет был давным-давно.
Вы не моя мамочка, так что чапайте отсюда.
Мне не нужны разговоры.
Совсем не много скажу.
Сегодня взяли твоего напарника.
Как его зовут?
Эмилио?
Эмилио сядет в тюрьму.
У тебя забрали все твои деньги,
твою работу.
У тебя теперь ничего нет.
Полный ноль.
Но ты знаешь свое дело.
А я знаю химию.
Ты не хочешь,...
чтобы мы стали партнерами?
Ты хочешь готовить метамфетамин?
- Ты? Ты и... и я?
- Именно так.
Или так... или я тебя сдаю.
- Что это за хрень?
- Черт, самой бы знать.
Я написала, что это народное творчество.
- И кто-то купил?
- Ага, парень из Миннеаполиса.
- 14 долларов плюс доставка.
- Мило.
Такими темпами к годам 50-60 ты разбогатеешь.
- Как продвигается работа над романом?
- Вообще-то, это не роман...
- Ты не роман пишешь?
Ты же мне сама говорила.
- Нет, просто рассказы.
Я говорила тебе, что если в итоге
у меня что-нибудь путное получится,...
... возможно, тогда я постараюсь...
- ... и выпущу еще один сборник.
- И кто их купит?
Мне кажется, роман
гораздо лучше бы разобрали.
Возможно, и так.
Если вдруг захочешь, чтобы я
стала твоим критиком, то я готова.
Нет.
В смысле, я не на том
уровне, чтобы меня... Нет.
Если что, только свистни.
- Что с Уолтом творится в последнее время?
- Что именно? С ним все нормально.
Он какой-то, не знаю...
спокойнее, чем раньше.
А что ты хочешь, полтинник ведь стукнул.
И в 40-то уже не легко.
Чувствуешь себя выжатым лимоном.
- Может, у него кризис серднего возраста?
- Нет, он просто спокойный человек.
- А как секс?
- Мария, Боже.
Вот тебе и ответ.
Помочь не хочешь?
Вот, посмотри.
Колба Кьельдаля, большая вытяжка,
800 миллилитров, раритет.
Вот твоя новая коллекция:
мензурки, коническая колба Эрленмейра.
Но жемчужина коллекции она: ...
... перегонная колба с широким основанием.
5 000 миллилитров.
Я готовлю вон в той.
В большой.
В этой?
Нет, это же мерная колба.
Как в ней можно что-то приготовить.
- Ага, но готовил же.
- Больше не будешь.
Мерная колба предназначена
для смешивания и титрирования.
В ней нельзя съаккумулировать тепло.
Для этого предназначена перегонная колба.
Ты, что, так у меня на
уроках ничему и не научился?
Не-а. Ты же меня завалил на экзамене.
- Забыл?
- Чему я удивляюсь тогда.
Козел.
А теперь скажу я. Это не химия,
это искусство.
Приготовление - это искусство.
И та дурь, что я готовлю, взрывает мозг,
так что не надо меня учить.
Твоя дурь - дерьмо.
Я видел твою лабораторию.
Курам на смех.
Мы не будем делать халтуру.
Мы будем делать химически чистый ...
... и ценный продукт, который
не будет нуждаться в рекламе.
Никаких примесей, детской смеси
и порошка чили.
- Нет, нет, порошок чили - это мой конек.
- Уже нет.
Что же, еще увидим.
- А это что за херь?
- Спецзащита.
У нас также будут ванночки для
промывания глаз в случае чего.
Эти вещества и их пары ядовиты,
если вдруг не знаешь.
- Можешь одеваться как педик, если хочешь.
- Я пас.
Это здесь не останется больше дня.
- Что? Я думал, мы будем готовить здесь.
- Нет, не будем.
Это мой дом. Я не сру себе под нос.
- Тогда где же нам готовить?
- Ты МЕНЯ спрашиваешь?
Это твои проблемы. Хочешь все
загадить, так гадь в своем доме.
А, тоже нет. Так и думал.
А что...
...что если нам снять какой-нибудь склад,
какой-нибудь здешний гараж, а?
Нет.
Не пойдет. Там постоянно рыщат собаки.
Дом на колесах. Самое то.
- Типа, Виннебаго?
- Да.
Один чувак как раз такой продает.
Он его редко использовал.
Передвижная лаборатория?
Это будет нечто.
Можно будет уехать хоть в джунгли.
Мы будем не уловимы.
Чувак, здесь даже 7 штук нет.
Покупатель хочешь 85.
Это все, что у меня есть.
Ты же наркодилер. Придумай что-нибудь.
Не таким я тебя запомнил,
совсем не таким.
- Мне пора.
- Стоп, стоп, подожди.
Почему ты решил этим заняться?
Правда.
- А зачем ТЫ этим занимаешься?
- Деньги, конечно.
- Вот тебе и ответ.
- Нет, скажи честно!
Такой правильный мужик как ты,
такой весь до тошноты моральный,...
... вдруг, не знаю, в 60 лет
решил пуститься во все тяжкие?
- Мне 50.
- Все равно странно.
Возраст не при чем.
Если...
...если ты вдруг спятил или что...
если... если свихнулся ...
...или в печали, все равно...
все равно я должен это знать.
Хорошо? Это меня все равно касается.
Я просто очнулся.
Что?
Покупай трейлер.
Начинаем завтра.
- Как ты там, справляешься?
- Все в порядке.
- МНЕ помочь или папе?
- Папе.
Как в поясе? Не мало?
Ты же не станешь их носить, если они будут малы.
- Нет, с запасом.
- Точно не хочешь другие?
Может, какие-нибудь обтягивающие
джинсы? Они сейчас очень модны.
Например, скейтеры их носят.
- Я, что, похож на скейтера?
- Ладно.
Мамочка, посмотри, какие у
твоего сыночка штанишки.
Мамулечка, застегни мои штанишки.
- Нет.
- Что?
- Не надо.
- Уолт.
- Куда...
- Без понятия.
Просто не обращай на них внимания.
На дураков не обижаются.
Угу.
По-моему...
По-моему, тебе эти штаны идут.
Если тебе нравится, тогда берем, да?
Постой здесь секундочку, ладно?
Я сейчас вернусь.
Ладно.
Мамочка, кажется, я накакал
в мои новые модные штанишки.
- Что ты делаешь?
- Что такое, герой?
- Не можешь встать?
- Отвали! Отвали!
Ща я тебя порву, мужик.
Что ж, у тебя только одна попытка.
Не схалтурь.
Что, без своих подружек не можешь?
Давай, я весь твой.
Я жду. Давай!
Ну, ну.
- Пошли, хрен с ним.
- Идем.
Псих.
Ничего кроме коров!
Вижу большой коровник,
где-то в двух милях отсюда.
Но из людей никого.
- Коровник?
- Да, где они живут.
Коровы.
Хрен с тобой.
Давай уже приступать.
Коровник.
Боже, дай терпения.
- Что такое?
- Я не хочу испортить хорошую одежду.
Не могу же я придти домой весь в шмоне.
А почему нет. Я же могу.
Трусы?
Трусы...
Их ты хоть оставишь, а?
Хватит уже.
День не бесконечен.
Черт, забыл совсем.
О... отлично смотришься.
Вполне тянешь на второго по
рангу великого гомика мира.
Заткнись и иди работать.
О, да.
О, да, детка, работай.
Детка, не останавливайся.
Отвали!
Прозрачное как стекло.
Боже... Кристаллы,
наверно, по 5-7 сантиметров в длину.
Чистейшое стекло.
Хренов творец.
Это настоящее творение, мистер Уайт.
Вообще-то, это просто законы химии,
но все равно спасибо, Джесси.
Рад, что ты доволен.
Рад? Ты лучший кухарь.
Каждый нарик от сюда до,
хрен знает, куда захочет эту дурь.
Я хочу... хочу сам заценить.
Нет, нет.
Мы только продаем, сами не используем.
С каких пор?
Ты, наверно, детективов слишком насмотрелся.
Ничего страшного не случится.
И... что теперь?
Что дальше?
Завтра приготовим еще.
А пока... Я продам это.
Крэйз, как дела, чувачок?
У тебя новая собака. Молоток, чувак.
Как его зовут?
У меня когда-то такая тоже была,
только, наверно, он был вдвое больше.
Чистокровнейший кобель.
По мне, я бы держал
его подальше от своих яиц...
- Захлопнись и давай деньги.
- Я не покупаю, амиго.
Я продаю.
Скажи мне, что это не самая лучшая дурь,
которую ты когда-либо видел.
Давай, попробуй.
Эй, собачка. Как делишки?
Мать честная!
Ну? И что я говорил?
- Нормально.
- Нормально? Нормально?
- Ага, нормально.
- Что? Вернулся в бизнес?
Черт меня подери, да.
Я аз воздам.
Безбашенный чувачок снова в деле.
Хоть уже и нет твоего кузена.
Послушай, братело.
Я сам не свой из-за Эмилио.
Он мне как брат.
- Как он? Ты с ним виделся?
- Да, да, виделся.
Он сказал, что когда приехали федералы,
ты натягивал какую-то девку по соседству.
- Ну, мне вдвойне тогда повезло.
- Я бы не сказал.
Эмилио...
Он думает, что ТЫ его сдал.
Херь полнейшая.
Бред, Крэйзи!
Ему бы задницу надрать за такие слова.
В следующий раз, когда поедешь к Эмилио,
передай ему это, ладно?
Скажи ему это сам.
- Его выпустили на поруки сегодня.
- Ну, валяй, чувырло.
Надери мне задницу.
Ладно, ладно...
Где ты это достал?
Потому что я знаю, что твоя жалкая
задница на это не способна.
Привет, чувак.
Ты типа нудиста?
Мне сказали, ты здесь готовишь
превосходную дурь, амиго.
Не хочешь работать на меня?
Я бы с радостью тебе ее продал...
за выгодную цену.
Ты, что, здесь один?
Я тебя знаю.
- Он был на облаве. Он работает на УБН!
- Нет.
Херов ублюдок!
Мистер Уайт, бегите! Бегите!
Пришьем их обоих.
Ты и в правду сам это сделал?
Да.
Да ты творец.
- Тем паче.
- Стой! Погоди.
Послушай меня.
Я научу тебя своему рецепту.
Что скажешь? Хочешь готовить как я?
Не трогай нас... и я тебя научу.
Потуши сигарету.
Скажи ему.
Живее, братело.
У нас есть еще дела.
Хорошо.
Что произошло?
Что ты с ними сделал?
Красный фосфор в перемешку
с водой и теплом дает фосфорид.
Фосфин.
Совсем чуть-чуть и...
Нужно...
Нужно... здесь все убрать.
Где ты был?
Уолт.
- Не знаю, что с тобой в последнее время, но...
- Ничего. Все в порядке.
Как бы то ни было...
Я тебе кое-что скажу.
Мне не нравится, когда ты со
мной не хочешь разговаривать.
Никогда не надо меня затыкать.
Уолтер, ТЫ ли это?
 

2 серия


- Вы просто наш спаситель.
- Да, мужик.
- Мы Вам просто несказанно благодарны.
- Ага, бААльшой респект.
Могу поклясться, что тот парень
сказал "юг".
Но потом мы как-то внезапно
сбились с главной дороги.
Я попытался сориентироваться по карте
во время вождения, и вдруг ...
...неудачный поворот... Бах, и мы
уже в той канаве.
Да, бах, я такой: "Какого черта"?
Понимаешь?
Да, еще эта кружка с кофе.
Кофе, кружка с кофе.
Пролил его по всем штанам.
Просто какой-то... кошмар.
Дружбан, тебе срочно нужен GPS.
В натуре, кошмар был.
Как я и сказал, мы Вам ПРОСТО не
можем выразить свою благодарность.
Разве мы не можем их здесь
где-нибудь просто оставить?
Ага, чтобы кто-то их нашел?
И что тогда? Нас ВИДЕЛИ люди.
Заводи же скорей.
Не заводится. Она не заводится, понял?
Нам нужно сохранять спокойствие, хорошо?
Мы разгребем все это дерьмо.
Ну же, заводись.
Черт, заводи же уже!
Хорошо, хорошо. Знаешь что?
Машина сейчас заведется.
Машина заведется ПРЯМО сейчас.
Заведется, и мы поедем к тебе домой.
- Ко мне домой?
- Да, к ТЕБЕ домой.
Мы поедем к тебе
и оставим ее там на ночь.
- А завтра...
- Нет, мужик, ко МНЕ мы не поедем!
Заткнись уже!
Как только мы разгребем все это дерьмо,
каждый пойдет своей дорогой.
И наши пути больше никогда не пересекутся.
И мы никому об этом не расскажем.
Понял?
А сейчас-то хоть можно говорить?
Ну и ладно.
Мне же лучше.
Будь паинькой, девочка моя.
Вот дерьмо.

Уолт?
Ты скоро выйдешь?
Да, сейчас.
Хотите забавную историю?
В прошлый четверг у нас был классный час,
тема была "Выпускной альбом", ...
...мы ввели новое правило в том году,
что выпускникам можно...
...фотографироваться у любого фотографа
по их выбору, ну,...
...не обязательно у того, которого
нанимает школа, понимаете?
И... пускай звонит... некоторые девочки
пошли...
... в модные фотостудии,
чтобы сфотографироваться, ...
... потом принесли нам свои фотографии, ...
...и Джоан Эпперман, ну, ты ее знаешь, Джоан,
случайно увидела эти фото ...
...и забраковала их, потому что у тех
девушек на фото были видны ложбинки.
- Не хочешь еще блинчиков, солнышко?
- Нет, спасибо.
Представляете, даже у непышногрудых
девочек есть... ложбинки.
Наверно, все дело в каком-нибудь
новом типе бюстгальтеров,
или что-то наподобие.
Чудо-лифчик...
Это называется "Чудо-лифчик".
Здравствуйте. Вы позвонили Уолту,
Скайлер и Уолту младшему.
Сейчас мы не можем взять трубку, поэтому,
пожалуйста, оставьте свое сообщение.
Здравствуйте, Мистер Уайт. Вас беспокоят
из телефонной станции.
Вас устраивает текущее положение
услуг дальней связи?
Если нет, я бы с радостью, непременно,
как можно скорее, поговорил бы с Вами о...
- Алло? Здравствуйте. Мистер Уайт слушает.
- Ты сказал, что он почти мертв.
Ты сказал, что он умрет с минуты
на минуту!
Послушайте, я сейчас завтракаю со своей семьей,
и мне совсем не нравятся онкольные продажи.
Что ж, очень плохо, чувак, потому
что я хотел сказать, что...
... он все еще жив!
Я пошел и приложил свое ушко
к трейлеру, и услышал там какую-то
мышиную возню, сразумел?
Чел, мне кажется, он очнулся
и пытается оттуда выбраться.
Где тебя черти носят? Я здесь
с катушек еду!
- Хватит орать, черт тебя побери.
- Ты мне собираешься помочь это все разгрести?
- Ситуэйшн выходит из-под контроля!
- Успокойся уже!
Я приеду после работы.
После работы? Ты смерти моей хочешь?
Это кидалово, чувак, на погибель.
Послушайте, эти уловки со мной не сработают.
Меня это абсолютно не интересует.
Я буду Вам очень признателен, если
Вы больше не будете сюда звонить.
Черт, эти люди как назойливые мухи.
- Удачного дня, солнышко.
- Спасиб, мам. Тебе тоже.
Пока, милая.
- Осторожно за рулем.
- Хорошо.
Йо, йо, йо, 148-33-69,
Альбукерке Сити. Чё надо, сцУУУка?
Говори после сигнала.
Итак, термин "хиральный"
происходит от греческого слова "рука."
Теория состоит в том, что левая рука
и правая - зеркальные отражения друг друга.
Идентичны, но в то же время противоположности.
Поэтому и органические вещества
являются зеркальными копиями...
...других своих форм на молекулярном уровне.
Хотя они и могут выглядеть одинаково,
они не всегда ведут себя идентично.
Например...
Простите... Например...
Талидомид.
"Правосторонний" изомер талидомида - ...
... безвредное лекарство для беременных
женщин против утренней тошноты, ...
...но если по ошибке дать той же
беременной женщине ....
... "левосторонний" изомер этого же
транквилизатора, то ее ребенок
родится с ужасным уродством.
Именно это и произошло в 1950.
Итак, "хиральный", "хиральность",
зеркальные отражения.
Активный - инертный.
Хороший - плохой.
Да, Бен.
Свойства хиральности могут
быть использованы при убийстве?
- Что?
- Ну, чтобы знать, если что, на экзамене.
Хиральность, на экзамене?
Нет, нет, хотя, возможно,...
... возможно, да, но все равно выучите
эту тему для экзамена.
Все равно это не повредит знать, верно?
Знания - сила!
Не-не-не...
Не есть хорошо. Не есть хорошо.
Какого...
Погоди... Нет, нет, нет, нет!
О, Боже!
MILF's?
(аббревиатура от фразы из "Американского пирога",
Mom I'd Like to Fuck - "Девочки для траха")
Что еще за хрень, MILF?
Что теперь?
Тот, другой в трейлере, он?
- Уверен?
- Да.
Точно?
- Не стесняйся, иди сам проверь.
- Да, хорошая мысль.
Наверно, стоит проверить, чтобы он вдруг тоже
не оказался шастающим по чертовой улице!
- Хорошо, знаешь что, я...
- Хорошо, хорошо!
Тот внизу, что ты о нем знаешь?
Ну, всё, что знаешь, что-нибудь!
- Хотя бы его имя для начала!
- Крэйзи-8.
Крэйзи-8? Что это еще, нахрен, за имя?
Я не знаю, чувак, хорошо? Он, типа,
Крэйзи-8, понятно? Не знаю.
- И, ты с ним постоянно сотрудничал?
- Нет, с ним не так уж много.
- Больше с его кузеном.
- Кто его кузен?
- Тот, другой!
- Хорошо, хорошо.
- Крэйзи-8 на касту выше.
- На касту выше?
Да, ну, типа, не уличной касты.
А выше.
Ну, знаешь, есть такие автоматы
с кофе на каждом углу?
Крэйзи-8 - типа, чувак, который
продает этот кофе только своим корешам.
Хорошо, значит, он реализатор?
Хорошо, значит, он...
Ну, он... Другими словами...
Какова его репутация по поводу насилия?
Ну...
Он, типа, пытался нас обоих вчера убить,
тебе этого мало.
Я к тому, что он просто реализатор, так?
Он... Он человек деловой, человек дела.
Исходя из этого, мы могли бы придти с ним к
к обоюдному согласию, так?
Чё?
Как ты считаешь, способен ли он
выслушать наши объяснения?
Что еще за объяснения?
Типа: "Уважаемый Крэйзи-8, выслушайте меня, ...
...если я Вас отпущу, Вы обещаете
не мстить мне и преследовать мою семью?"
"Никакого душегубства". Это ты имеешь ввиду?
Нет, мужик, я бы не стал на это
сильно надеяться.
- Что это было?
- Что, "это"?
Иди сюда!
Нужно его связать.
Какого черта мы его не связали?
- Потому что он был почти мертв.
- А что если он притворяется?
На его бы месте, я бы тоже
притворялся, типа, я в отключке, йо!
И затем, оставшись один, начал бы искать
какое-нибудь средство нападения,
чтобы потом неожиданно напасть!
И опять же, если бы я не смог
отыскать достойного средства нападения,...
...я бы просто валялся на спине и
выжидал удобного момента.
Ну, и что мы сейчас будем делать?
Ты постоянно меня об этом спрашиваешь,
словно думаешь, у меня есть ответ.
- Ты должен что-нибудь сделать!
- Мы!
МЫ должны что-нибудь сделать,
и я открыт для предложений.
Мужик, не-а, это ТЫ во всем виноват!
Не смей перекладывать на меня всю ответственность!
ТЫ привел их туда, ТЫ в этом виноват!
Типа, Я пришел к тебе, умоляя заняться
приготовлением метамфетамина.
"Ой, привет, ты самый старый ботан,
которого я знаю, не хочешь со мной
заняться наркотой?" Я тя умоляю!
"Я бы попросил свою старую хромую
бабушку, но ее инвалидное кресло
не приспособлено для трейлера."
- А как же... это фосфорит?
- ФосфИН. Что с ним?
Ну, думаешь, он все еще может его убить?
Типа, запоздалая реакция или что-то вроде?
Я не знаю.
- Ты же, как бы, ученый!
- Послушай!
Это наша НЕ первостепенная проблема.
У нас труп в трейлере,
и на улице становится жарко, понимаешь?
И об ЭТОМ мы должны думать в ПЕРВУЮ очередь.
Чтобы никто и никогда его не нашел.
Это очень и очень важно.
Поэтому, я думаю, что лучшим выходом будет
исчезновение этого тела при помощи химии.
Растворение в сильной кислоте.
Мужик, гемор еще тот.
Ты же... Ты же не серьезно?
Серьезно?
И кто этим займется?
Не смотри на меня!
- Полагаю, мы оба.
- Нет, Мистер Уайт, я плохо переношу мертвецов.
Мы партнеры, 50/50, забыл?
Думаю, чтобы никому не было обидно,
мы поступим так...
... чтобы один из нас разбирался
с ситуацией вокруг тела, а другой...
...с ситуацией вокруг Крэйзи-8.
В подобных случаях,
полагаю, не плохим выходом будет...
... бросить монету.
- Орел или решка?
- Я разберусь насчет трупа и кислоты, хорошо?
Орел или решка?
Орел, орел.
Хорошо хоть только две стороны.
Йо, йо, йо, 148-33-69,
Альбукерке Сити. Чё надо, сцУУУка?
Говори после сигнала.
Мистер Уайт, это я, возьми трубку.
У меня вопрос по поводу контейнера.
Алло, Мистер Уайт! Возьми трубу, мужик!
Да?
Какая точно нужна пластмасса?
Поли-эти-лен.
- И откуда, нахрен, я это должен знать?
- Потому что я тебе говорил.
Просто... загляни под дно и найди...
...штамп "ПНП".
(Полиэтилен низкой плотности)
Он должен быть заформован прямо в пластмассу.
Да, да, ПНП. Прямо там, нашел.
Но... не знаю, чувак, он кажется каким-то
слишком непрочным.
Любая сильная кислота разъест
его насквозь.
- Только не фтористоводородная.
- С чего вдруг?
Ты пропускал занятия, валял на них
дурака или, другими словами, забил болт...
...на все лекции, которые я тебе преподавал.
Поэтому, я полагаю, твое
химическое образование такое глубокое.
Ага, ладно.
Пошел ты нахрен со своим образованием.
Ну, ты ... ты разобрался со своим делом?
Да, как раз уже собрался.
Знаешь что? Даю зуб, он
даже больше не очнется.
Даже если ты его прямо
сейчас отвезешь в больницу.
На твоем бы месте, я бы просто
попытался это представить как...
Будто я оказываю ему услугу.
Кто там?
Не вздумай со мной играть в гребаные игры.
Кто там?
Ааа, вижу.
Что ты собрался делать?
Принеси воды!
Принеси немного воды.
Пожалуйста.
Ты не любишь корки?
Где мой брат Эмилио?
Он умер?
Эй, мистер Уайт!
Мистер Уайт?
ТЫ куришь траву?
Матерь небесная!
Не понял. Это МОЯ трава?
Какого черта, чувак?
Чувствуйте себя как дома, да?
- Ну, что в итоге купил?
- Ничего.
Ни один магазин в городе не продает
достаточно вместимый для тела
пластмассовый контейнер.
Полагаю, купить ДВА контейнера ты
не догадался...
Ноги в один, туловище в другой.
Бог мой.
Полагаю, ты не хочешь поцеловать мой зад?
Как... как все прошло?
- Ты еще этого не сделал?
- Пока нет.
Бог мой.
- Черт, мне нужно идти.
- Что? Нет, нет, вернись!
- Прости. Сделаю это завтра, обещаю.
- Завтра?
У меня назначен прием у доктора,
мне пора.
Не приближайся к нему.
Он в сознании.
Эй, мужик, мы же бросали монету!
Мы бросали монету!
- У нас все хорошо?
- У нас все ОЧЕНЬ хорошо.
Пожалуй даже, у нас все превосходно.
О, только посмотрите на это личико!
Улыбнись, орешек!
Ну, хотите знать, кто будет?
- Девочка.
- Девочка?
- Точно?
- Вполне.
Веришь, я очень хотел, чтобы была девочка.
Помнишь, что ты говорил, когда ей исполнится
16, и она начнет встречаться с парнями?
Она будет роскошной девушкой.
Пойду, проверю, сделали ли уже анализ
на сахар, и вы сможете идти. Я сейчас вернусь.
Кто такой Джесси Пинкман?
- Джесси...
- Джесси Пинкман.
Он звонил сегодня утром, Уолт,
только не нужно это отрицать.
На его страничке "Мой глас" сказано,
что он ходил в вашу школу.
- Он был одним из твоих студентов?
- Да, он был... Никем.
Что у тебя с ним за дела?
Зачем он звонил? Что это за большой секрет,
который ты обсуждал тогда с этим... нариком?
Вчера ты вернулся домой только
в 2 часа ночи, не сказал ни слова, где был.
Провел всю оставшуюся ночь в ванной.
Уолт, что с тобой происходит?
Ты не думаешь, что это твой
моральный долг мне все рассказать?
Что у тебя за дела с этим Джесси Пинкманом?
Он продает мне травку.
- Продает тебе... травку?
- Марихуану, да.
Совсем немного.
Не знаю, как сказать.
Мне, типа, это нравится.
Ты, что, из ума выжил?
Тебе, что, 16 лет?
Твой свояк работает в УБН.
О чем ты думаешь?
Скайлер...
Я просто... немного сам
не свой в последнее время.
- Ага, без базара. Спасибо, что заметил.
- Хотя я и сам не свой, но я люблю тебя.
Ничто этого не изменило.
Ничто и не изменит.
Поэтому сейчас... мне нужно,
чтобы ты слезла с моей задницы.
Ты можешь это сделать?
Ты сделаешь это для меня, милая?
А, пожалуйста, хотя бы раз в жизни,
свалишь с моей задницы?
Я был бы тебе очень признателен.
Правда, очень.
Заканчивай!
ЗаканчиваЕМ через 15 минут.
Он просто мясо. Кусок мяса.
О, Господи!
Все в поряде, в поряде.
Ты крут, йо.
Ты крут, как Робин Гуд.
Нормуль. Просто кусок мяса, ну же.
Ты сделаешь это.
Простите!
Простите? Ты.
Да, ты. Мы можем поговорить?
- Это частная собственность!
- Всего минутку. Я хочу с тобой поговорить.
- Нет, нет, мне это не интересно.
- Эй, не трогай меня! Не трогай меня.
Хорошо, хорошо, смотри, никаких
прикасаний, видишь? Никаких прикасаний.
- Леди, чтобы Вы
не продавали, я это не куплю, йо.
- Что ж, меня зовут Скайлер Уайт, йо.
Мой муж - Уолтер Уйат, йо.
Он мне все рассказал.
- Серьезно?
- Серьезней некуда.
И так, для справки...
Мой зять работает в УБН.
И я без колебаний ему позвоню.
Если придется.
Все понял?
Предупреждаю в первый и в последний раз.
Не смей продавать моему мужу марихуану.
- Хорошо.
- Я не шучу.
Не смей больше звонить к нам домой.
Держись от него подальше, иначе
сильно пожалеешь.
- Усек?
- Кажется, да.
Больше никакой марихуаны.
Я просек.
Ты просек. Замечательно.
Это, конечно, не мое дело, но тебе стоило
бы заняться иным видом деятельности.
Ладно.
"Давай поедем в твой дом, йо!"
"Вполне логично. Давай...
Давай полностью изгадим твой дом,
чтобы ты не захотел провести там и ночи."
Конечно. Почему бы и нет?
"И еще, ты не против, чтобы я
подослал к тебе свою жену-психопатку...
...ну, понимаешь, чтобы он надрала тебе яйца
и еще расчесала их по живому?
Боже, это было бы великолепно!
Забыл, а убийца в подвале?
О котором только Я должен волноваться.
"К черту его, пусть себе там живет".
"Просто, ну, не знаю, не забывай его кормить...
... хотя бы 3 раза в день."
С радостью, почему бы и нет?
Это было бы восхительно!
Спасибо тебе большое за эту
возможность. Я всю жизнь мечтал,
ну, понимаешь, о расплавлении тел.
Твой зять работает в хреновом УБН?
Что?
Ты же говорил, что ты тогда был просто
наблюдателем на облаве.
Да или нет, у тебя есть зять в УБН?
- Вообще-то, он мой свояк.
- Какое облегчение.
Откуда ты это знаешь?
Твоя сумасшедшая жена сказала,
когда пришла мне надрать яйца.
Да, именно так.
Он чуть не увидела труп Эмилио!
Хорошо справляешься с ролью главы семейства.
Зачем ты ей сказал, что я продаю тебе травку?
Потому что, мне показалось это более
предпочтительным,...
... нежели сказать, что я готовлю
метамфетамин и убил человека.
- Это то, что я думаю?
- Да, так и есть, я пыхнул трубу, ну и что?
Мой дом - мои правила.
Эй, нет, нет! Не надо так смотреть, хорошо?
Я просто расслабился после тяжелой работы.
Я уже позаботился об Эмилио.
В то время как ты все мнешь яйца,
пытаясь набраться храбрости.
Эй, хватит ныть. У меня совсем не простая задача.
Хочешь поговорить о трудностях?
Хочешь сам попробовать?
Попробуй сам затащить на лестницу
75 кг зловонного мяса.
- Я еле дотащил его до ванны!
- Ванны? Что...
- Что ты имеешь ввиду под словом "ванна"?
- Я нашел выход, ...
... зачем ты меня заставлял шляться по городу
в поисках тупого куска пластмассы,...
...в то время когда у меня под носом есть
идеальный для этого резервуар?
О, Боже!
Прости, о чем ты меня
тогда спрашивал? Ах, да.
Дурацком пластмассовом контейнере,
который я просил тебя купить.
Видишь ли, фтористоводородная кислота
не разъедает пластмассу.
В отличие от металла, кремния,
стекла и керамики.
Вот, оказывается, в чем было дело.
 

3 серия

Давай поразмышляем.
- Водород. Что он нам дает?
- В процентах? 63 процента.
63?
Большой кусок отхватил.
- Следующим идет кислород.
- Кислород: 26%.
26. Вот уже и вода получается.
- Углерод: 9%.
- Углерод: 9.
- В сумме... 98%?
- Верно.
- Азот: 1,25%.
- 1,25.
И в итоге 99 с четвертью.
Теперь малые элементы, благодаря
которым и происходит все волшебство.
Эй, погоди-ка. А как же кальций?
Кальций - ведь не малый элемент.
На нем же держится весь скелет.
- Ты так думаешь, да?
- Да.
Кальций. У кальция всего 25 сотых процента.
Что? Так мало?
Серьезно?
Черт, никогда бы не подумал.
Ладно, хорошо, а что насчет железа?
Железо. Ого, ладно.
- 0,00004%.
- Что?
В гемоглобине же почти одно железо.
- Очевидно, не так уж и много.
- Да, немного. Надо же.
- Натрий.
- Натрий: 0,04.
- Фосфор: 0.19.
- 0,19. Ладненько.
Итак, в итоге... получаем...
99,888042%.
По ходу 0,111958%... не достает.
По идее, это все.
Ну, не знаю. По-моему... По-моему...
Кажется, чего-то не хватает, нет?
Должно быть еще что-то, чтобы
делало тебя человеком, нежели все эти
элементы.
<font color="#ffff00" size=14>Перевод Faker020285 from 1001cinema.ru.
Редактирование kupriy (с)</font>
<font color="#ffff00" size=14-=...а мешок в реке=-</font>
Ненавижу эти кроссовки.
...Из-за них я выгляжу как медсестра,
которая меняет утки,...
... с писклявым вежливым голоском подносит суп
омерзительным старикашкам,...
... а затем едет домой на автобусе
к своим 16 кошкам.
- Зачем ты тогда их носишь?
- В ортопедических целях.
Мои своды стоп стали чрезвычайно
сводчатыми.
Йо. На связи.
Эй, можешь перезвонить, не знаю,
через 2 минуты? Спасиб. Пока.
- Пойду, разберусь с этим.
- Девочки?
Луис.
В любом случае, это не
должно вас волновать.
Только давай побыстрей.
Прошу, не говори больше "йо".
Ты даже не представляешь,
как я это слово ненавижу.
Ты пропустила... кусочек вон там.
Тебе, вообще, можно залезать
на стремянку?
Знаешь, я бы с радостью отдала
тебе это почетное право.
Не вижу причин, почему Уолт им не
воспользовался.
Точно. Забыла предложить.
Я... я пишу сейчас один новый рассказ,
...там есть один... герой-наркоман,
и я пытаюсь... Наверно, нужно
начать издалека.
Ты... ты ведь покуривала
травку в колледже, да?
Ну, хотя бы пробовала?
Колись.
Может, и пробовала. А что такое?
Ты не помнишь, оказывала ли она
влияние на твое настроение,...
- ... например, резко его меняя, или...
- Травка делала меня более серьезной.
Серьезно?
Я больше помню, что ...
...от нее я становилась безбашенной.
Больше ничего.
Мне просто интересно, может ли она...
Ладно, придумаю что-нибудь с этим героем.
Не бери в голову.
- Уолтер младший курит травку?
- Что?
Не... нееет.
- Как ты могла даже...
- У кого он ее покупает?
- Мария.
- Серьезно. У этого Луиса?
- Что ты предпримешь?
- Посмотри мне прямо в глаза.
Речь шла только о моем рассказе.
Вот и все.
Клянусь Богом, Уолтер мл. не курит травку.
Конечно, если только не втихаря.
- Не втихаря?
- Мария.
Посмотри на меня.
Эй, повернись и посмотри на меня.
Это... Вот это...
Я не поступил бы так
даже со злейшим врагом.
Это унизительно.
Прости.
Ты надеялся, что я сделаю тебе
одолжение и просто сдохну, а?
Что ж, не сделаю.
Так что или убей меня или отпусти.
Ты не сможешь меня
здесь вечно держать, Уолтер.
- Откуда ты знаешь мое имя?
- От Джесси.
Он сказал его мне и Эмилио.
Когда пришел продать твой метамфетамин.
И что? Ты угрожал ему, а?
- Выбил его с силой?
- Не угадал.
- Что еще он тебе рассказал?
- Почти все, о чем можно только подумать.
Как ты был учителем в школе.
Как ты однажды рассказывал классу
об углекислом газе на примере
приготовления виноградной содовой.
Что у тебя есть умственно отсталый сын,
инвалид или типа того.
Ты удивляешься,
будто для тебя это новости.
Твой партнер...
У него очень длинный язык.
Уолтер, не знаю, зачем ты
занялся этим бизнесом, но поверь
мне, он явно не для тебя.
Поэтому я просто должен тебя отпустить?
Просто отпереть и адиос, да?
Не вижу для тебя другого выхода,
или так, или хладнокровное убийство.
К тому же...
Твоя настоящая проблема находится наверху.
Занято!
Эй, йо, я тут какать пытаюсь!
Дай мне расслабиться, окей?
Какого хрена, чувак?
Что ты делаешь, чувак?
- Эй, говнюк ты!
- Ты сказал ему мое имя.
- Кто тебе рассказал? Он?
- Мое имя, где я работаю.
- Ты рассказал ему про моего сына!
- Не трогай меня!
- Хренов нарик!
- Нет, отдай!
Поздно! Сейчас это отправится в унитаз.
Смотри!
Нет, это стоит 40 кусков, ты,
тупица.
Это ничего не будет стоить, когда
ты все выкуришь.
Убирайся с унитаза.
Убирайся с унитаза!
Убирайся с унитаза!
Хватит!
Нет! Не пущу!
Куда ты, нахрен, еще собрался?
- Отвали, чувак! Боже!
- Нам нужно закончить то дело!
Нет, это тебе... тебе нужно.
Я свою часть выполнил.
Ты имеешь ввиду свою тупость, что
мне пришлось последние два часа
все это разгребать?
- ЭТО твое участие?
- Йо! Поцелуй мою нежную попку, чувак!
Я не виноват, что все так произошло!
Как мне теперь здесь жить, а?!
- Весь дом пропах гнилым мясом и порошком!
- Все потому, что ты не выполнял мои инструкции!
Ага, ща, хай Гитлер, сучара!
Ты забыл про кое-что.
Мы бросали монету, помнишь?
Ты и я.
Ты и я!
Выбор монеты нельзя нарушать.
Черт.
Твоя работа ждет тебя в подвале,
это решила монета.
Нахер, сделай ее, наконец.
Так она и сказала.
Ага, по-моему, у нас есть такие.
Да, тебе придется их померить.
- Можно Вас.
- 38, наверно, есть. Точно не знаю.
Простите. У вас есть такие, только черные?
А все равно...
я же ходила на вечеринку вчера вечером.
Ага, Тони там был.
Эй, где ты был?
Я звонила пару часов назад.
Прости, детка. Я немного занят.
Что хотела?
Много чего, вообще-то, это деликатный вопрос,
я хочу, чтобы ты сосредоточился и...
Эй, сидеть! Сидеть!
Черт, Хенк!
Прости, детка. Я...
Я тут в разгаре кое-какой работы.
Сидеть! Сидеть, нахрен, сказал!
Ферштеен? Ты тоже! Сидеть!
---Непереводимый испанский.---
Я тут, детка. Слушаю.
Уолтер младший.
Ну, и что с ним?
Марихуана.
- Он курит травку.
- Херня.
Прости, но его собственная
мать, кажется, так думает.
- Это Скайлер тебе сказала?
- Она подразумевала.
Подразумевала, а?
Она почти конкретно
это подразумевала, типа...
"Доктор, у моего друга проблемы с эрекцией."
Я тебе умоляю, поверь уж мне.
Я хочу, чтобы ты с ним поговорил.
УОЛТ должен с ним разговаривать.
Или сама же Скайлер. Пусть даст ему
хороший нагоняй и выбьет всю эту дурь.
Мне кажется, ТЫ должен с ним поговорить.
Понимаешь, расскажи ему какие-нибудь
ужасные истории.
Не знаю, покажи фотографии
вскрытых трупов.
Что, трупов из-за передозировки травки?
Ржу, нимагу.
Не знаю, детка. Просто, понимаешь...
По-моему, это обязанность его ПАПОЧКИ,
разве не так?
Хенк, он тебя уважает.
Ладно, хорошо. Заскочу тогда
к ним после работы.
Отлично. Напугай его как следует.
А кто тут у нас самая сладкая?
Простите, мэм. Мэм.
Вы пришли в кроссовках?
Мои ноги абсолютно чисты.
Да, но все же я бы попросила Вас
их не надевать.
Эй, прости, отвлеклась.
Да, сейчас посмотрю.
Я припрятала для тебе пару
таких на прошлой неделе, серых,...
... но менеджер их нашел, и мне
пришлось вернуть их на стеллаж.
- Что скажешь?
- Насчет чего?
- Это место тебе кажется милым?
- Нет, не совсем.
- Хотел бы здесь жить?
- Нет.
- Уверен?
- Да, дальше некуда.
- Я думал, мы поедем в кафе-мороженое.
- Сделали небольшой крюк.
Подумал, что ты захочешь посмотреть,
как живут другие люди.
Это место мы называем Хрустальным Дворцом.
Догадываешься, кто живет в этом дворце?
Нарики.
Отвратительные, убогие нарики,...
... которые готовы продать целку
своей бабушки за очередную дозу.
О, думаешь, это смешно?
Смешно, а? Ага.
Что ж, тогда послушай меня.
Все до последнего, эти ничтожные
ошкурки, знаешь, с чего начинали?
- Как думаешь, как они начинали?
- Не знаю.
С чего они все начинали,
прежде чем начать колоться себе в члены?
С легкого наркотика.
Так мы это называем.
Уверяю тебя, без "б", начинали они
с легкого наркотика, с марихуаны.
И так всегда.
- Понимаешь?
- Эм, да.
Но зачем ты мне все это рассказываешь?
Потому что я тебя люблю,
маленький засранец.
Я тоже же был когда-то молод, понимаешь?
Жизнь - такая сложная штука.
Однажды... Когда... Эй!
Эй! Эй, ты! Да, ты, принцесска!
Топай сюды!
Не заставляй меня вылезать из машины!
Убедись сам.
Сейчас увидишь, о чем я говорил.
- Я не вещь в магазине, понятно?
- Я разве разрешал тебе открывать рот?
И ручонки убери с машины.
На другую сторону. Иди на другую сторону.
Поговори с моим другом.
Как тебя зовут, красотка?
- Уэнди.
- Уэнди, да?
Сколько стоит твоя манди, Уэнди?
- Я не стану с ним. Он еще ребенок.
- Черт, я, что, тебя просил об этом?
Не бери всё в голову.
Иначе мозг не выдержит.
- Ты на траве или на игле?
- Ни то, ни другое.
Покажи нам свои зубки, а?
Давай, Уэнди, покажи нам свои
белоснежные жемчужины.
Бог мой. Видел?
На траве. Зуб даю.
Долго. Очень долго на траве.
- Хочешь о чем-нибудь спросить Уэнди?
- Нет, вообще-то, нет.
Ты кроме травы что-нибудь пробовала, Уэнди?
Пиписьки не считаются.
Серьезно.
Расскажи моему другу, с чего ты начинала.
Может, ты была, типа, герлскаутшей...
- ... или, не знаю, пела в церковном хоре?
- Ты что, типа, инвалид?
Он сломал ногу, играя в футбол.
Он защитник.
Внизу у него там все в поряде.
Итак, Уэнди, ты куришь травку?
- А что, хочешь предложить?
- Ладно, пошла, мотай отсюда.
Убирайся. Эй, я тебя предупредил!
Еще раз попадешься, повяжу!
Ну, что скажешь?
Круто.
Закрывай быстрее дверь.
Замок, запри замок.
- Что это за хер?
- Коп и какой-то футболист,
"домагивались" меня.
- Про меня они спрашивали? А?
- Не, по-моему, они хотели просто пыхнуть.
Вот херь. Забыла свою шипучку.
Не убивать его.
Это морально.
Не будет мучить совесть.
Убийство - это неправильно!
Убить его. Если его не убить,
то он убьет всю мою семью.
Алло.
Привет, милая, это я.
Я так виноват.
Время, совершенно о нем забыл.
Виноват. Виноват. Просто Богдан
меня здесь задержал, проводим
кое-какую инвентаризацию, и...
Я... Да, мог бы...
Ты права. Пора мне уже
научиться говорить "нет"!
Но...
Скай? Ты тут?
Ты на автомойке?
Да.
Что-то я сильно сомневаюсь,
ты же уволился две недели назад.
Я звонила Богдану, искала тебя.
И я совершенно четко это расслышала.
Послушай...
- Я вернусь домой, и мы поговорим об этом.
- Не думаю, Уолт.
Любимая.
Где бы ты не был...
... оставайся там на всю ночь, хорошо?
Скайлер?
Скайлер?
Скайлер?
Уолтер!
Здесь внизу есть хотят!
Черт.
Я уже думал, ты не очнешься.
- Сколько был без сознания?
- Минут 10-15.
Никогда раньше не видел,
что от кашля можно вырубиться.
Ты, что, надышался той же гадости,
которой травил меня?
У меня рак легких.
Пойду, сделаю другой бутерброд.
Не бойся.
- Он не отравлен.
- Точно?
Отличный способ меня...
если собираешься.
Можно было бы и так.
Ты, типа, химик и все такое.
Так... это имя...
Крэйзи-8... Мне ТАК тебя звать?
Без обид, но...
У тебя разве нет настоящего имени?
Доминго.
Доминго.
Переводится как "Воскресенье", верно?
Я бы хотел тебя так называть,
если не возражаешь.
А, все равно.
Не сказал бы,
чтобы оно мне сильно нравилось.
Так что, Доминго...
- ... ты отсюда родом или другого места?
- Уолтер, то, что ты меня лучше узнаешь,...
...не упростит тебе задачу меня убить.
Не то, чтобы я против, ты понимаешь.
Ты мне все продолжаешь говорить,
что я не смогу этого сделать. Что ж, возможно.
А, может, и нет.
Я ищу все возможные причины этого
не делать. Хоть что-нибудь.
Убеди меня в обратном.
Скажи свои аргументы против.
Начну с того, что пообещаю, если ты
меня отпустишь, я не стану мстить.
Тебе не о чем будет волноваться.
То, что было... Никогда не было.
Для обеих сторон же лучше,
чтобы все об этом забыли.
Но ты ведь знаешь, что любой бы в
подобной ситуации обещал бы то же самое.
И хотя в моем случае я эти обещания выполню,
ты все равно будешь сомневаться.
Так что мне тебе еще сказать?
Не знаю.
Но ты все равно должен меня убедить.
И пока не убедишь, будешь сидеть тут.
Эй, да, да. Я из этого города.
Альбукерке. Родился и вырос здесь.
Никогда не уезжал из города.
Изучал менеджмент,
получил высшее образование.
Серьезно?
- Это тебе пригодилось в наркоторговле?
- Не вредило, по крайне мере.
В детстве я хотел заниматься музыкой.
Хотел даже попробовать
поступить в Оберлин или Беркли.
Но предки отговорили.
Сказали, что денег на этом не
заработаешь, если только не станешь
какой-нибудь паршивой рок-звездой,...
... а у меня не было даже
задроченного на это шанса.
Чем занимается твой отец?
У него магазин "Мебель из Тампико"
рядом со школой Менол.
Погоди-ка, я знаю это место.
Погоди-ка. Это...
Это...
- Они раньше крутили эту полуночную...
- ... тупую рекламу. Да, это он.
- Он занимается этим уже более 30 лет.
- Погоди-ка.
Как она там? Сейчас, сейчас...
"Не позволяй походам по магазинам
превращаться в тяжелый труд-о, ...
... просто припевай это-o: ...
... Наша мебель - буэно, ....
... Мебель из Тамико-o". ...
Дебильная песенка.
Но куда от нее денешься?
Она намертво застревала в голове.
ТЫ ее написал, как главный музыкант в семье?
Да ну. Мой безумный дядя Алекс.
Он пел ее по барам,
стараясь подцепить на нее баб.
В его голове она казалась
настоящим шедевром.
Погоди-ка. Мебель из Тампико.
По-моему, когда родился мой сын,
мы там ему купили плетеную колыбель.
Мы не продаем плетеные колыбели.
Слишком специфичный товар.
Мы когда-то продавали
только детские кроватки.
О, ладно, тогда детскую кроватку.
Кроватку.
Да, да, вспомнил.
На самом деле, я помню твоего
отца только по той рекламе.
Хотя... в реальной жизни он даже близко
не был таким дружелюбным.
Да, без базара.
Он пытался тебе всучить ту
расширенную гарантию?
Да, по-моему, ему это удалось.
- Я, наверно, был тупым, что купил ее.
- Да, это было его коньком.
Ты просишь его о стакане с водой, ...
... а он тебя убеждает, что тебе
нужна расширенная гарантия на лед.
- Так ты тоже там работал?
- Пока не поумнел, ...
.. и в один прекрасный день
не сказал "пошел нахер" и уволился.
И...
16 лет назад, сколько же тебе
тогда было?
Я пошел туда работать сразу после школы.
Поверь мне, я там работал.
Может, даже Я тебе выбивал чек.
На твою расширенную
гарантию на детскую кроватку.
Как тесен мир.
Твоя правда.
Пути, которыми мы идем, а?
Ты...
Джесси знает, что у тебя рак?
Никто, кроме тебя, не знает.
- Даже семья?
- Нет.
Почему?
Я не готов к этому разговору с ними.
Поэтому ты занялся метамфетамином?
Хочешь оставить семье после себя деньги.
Черт, давай, выпишу тебе прямо
сейчас чек, если ты меня отпустишь.
Как я и сказал, Уолтер,
этот бизнес не для тебя.
Бросай его, пока еще не слишком поздно.
Я не знаю, что мне делать.
Нет. Знаешь.
Пойду за ключом.
Нет, не делай этого. Не надо.
Зачем ты это делаешь?
Зачем?
Ты правильно поступаешь, Уолтер.
Не мог бы ты...
- Так... ты не злишься?
- О чем ты?
Злюсь? Нет.
Живи и не мешай другим.
Разумно.
Да ладно. Я просто хочу домой.
Я тоже.
Освободи меня, Уолтер.
В тот момент, когда я...
Ты собирался меня ударить
тем куском тарелки?
Прости меня. Прости.
Прости.
Пожалуйста, прости.
Есть кто?
Здесь есть кто живой?
Всем внимание!
Рассаживайтесь по местам.
Успокаиваемся. Спасибо.
Мистер Уайт приболел, ...
... поэтому, класс, сегодня вам
придется иметь дело со мной.
И сегодня мы будем смотреть
очень интересный фильм о...
... об углероде.
Очень важный элемент.
- Что скажешь?
- Здесь была лаборатория.
Никто не поедет к черту на кулички
за покупками с трейлера.
Пожар, наверно, начался случайно.
Не похоже на намеренное уничтожение улик.
К дороге ведут сдвоенные следы.
Похоже, лаборатория была
в живом автофургоне.
И они случайно устроили пожар, и,
быстрее, мотать удочки?
Да, почему бы и нет?
Только почему эта трусливая
мексиканская задница бросила свою машину?
Ай-яй-яй, Гоми!
- Ваша культура в состоянии упадка.
- У нас богатая и яркая культура.
Эта культура КОГДА-ТО была в расцвете.
Какого черта?
Твой народ же был конкистадорами,
ко всем чертям.
Здесь воняет как на
фабрике тройного одеколона.
Я уже ее обыскивал.
Ты попусту тратишь время.
Не упрямься.
Если здесь и спрятаны наркотики, твоя
тупая белая задница все равно их не найдет.
Ты разговариваешь с мастером по
поиску наркотиков в машине, мой друг.
Я человек дождя, который
пересчитывает свои зубочистки.
Не, ты не человек дождя.
Ты его больной аутизмом брат.
Да, детка.
- Привет, крохотулечки.
- Говнюк!
Очень похоже на метамфетамин, но...
чертовы кристаллы слишком белые.
- Знаешь, что я думаю, Гоми?
- Кто-то грохнул нашего осведомителя.
- Эй, агенты!
- Нашел что-то?
Не знаю...
- Кажется... чего-то не хватает.
- Может быть, души?
Душа.
Все замешано на химии.
Скайлер.
Мне нужно тебе кое-что рассказать.
 

4 серия

Операция... "Ледокол".
Как название? Мы, по-моему,
раньше его еще не использовали.
- По-моему, есть такие мятные конфетки, нет?
- Чё?
"Ледяная свежесть",/Ice Breakers, так ведь?
Мятные конфетки.
Никто их даже и не вспомнит.
Все будут думать, что речь идет
о хреннющем корабле, вскрывающем
лед на Северном Полюсе.
Это ты будешь. Я буду называть ее
"Операция мятная конфетка".
"Операция мятная конфетка" у нас с тобой
каждый день на дежурстве.
Твое дыхание может убить стадо
сраных слонов.
Ладно.
"Операция... подлежит уточнению".
Премного благодарствую, Гоми.
Ладно. Поприветствуйте...
Доминго Галлардо Молина,
известного как "Крэйзи-8."
Умнее, чем средний крысятник,
принадлежит к уличной касте,...
...но этот чувачок не остановился
на достигнутом и расширяется дальше.
Он сдавал нам, в основном, мелких дилеров.
Выяснилось, что он пропал,
предположительно, мертв.
Его машину нашли в пустыне.
Последним он нам сдал никого иного,
как своего кузена, Эмилио Койама.
- Ты думаешь, что его кузен все
узнал и убил его из мести?
- Возможно. Он тоже пропал.
Как нормальный человек, я бы сказал, что
кто-то оказал услугу всему человечеству.
Но машина нашего крысятника.
Мы нашли в ней два грамма
метамфетамина, отдали на экспертизу.
И там сказали, что это самый чистый
метамфетамин, который они когда-либо видели.
99,1%.
Нашего химика смыло в унитаз. Он сказал,
что у него бы в жизни такого не получилось.
Еще круче, его сделали
не в суперлабе в Мексике.
Мы считаем, что его приготовили у нас,
в Нью-Мексико.
Машину бросили на предположительном
месте лаборатории.
Помимо нее мы нашли только вот это.
Отошлем его экспертам, посмотрим,
что они нам смогут сказать.
Но наши парни уже проштудировали фильтр и
обнаружили тот же самый 99,1% метамфетамин.
Так что отныне знайте.
В городе появились новые игроки.
Мы не знаем, кто они такие,
откуда взялись...
... но они чертовски отличные спецы
в своем деле.
Что я лично думаю?
Я считаю, что в Альбукерке появился
новый главарь преступного мира.

Черт, Уолт, ты же их в дерьмо сжег!
Проклятье.
Эй, Скай, у тебя есть еще окорочка?
Петушкам нужна новая партия курочек.
В рот их чих-пых.
- Не плохой столик сварганили.
- Салат приправлен низкокалорийным майонезом?
Не знаю, он покупной.
- Хенк, пива еще нужно?
- Не, успеем еще усраться в жопу, верно?
Не думаю, что так будет, Хенк.
И, по-моему, все бы хотели, чтобы
ты прекратил так выражаться.
- Мария, может, еще вина?
- Мне хватит, спасибо.
- Эй, Я хочу пива.
- Ага, а я хочу, чтобы Шэнайа Твэйн мне дала.
Только как раскрутить?
Ладно, все равно нет шансов.
- Может, лучше соды?
- Да, конечно.
Милая, тебе что-нибудь нужно?
- Нет, Уолт, спасибо.
- Хорошо. Я сейчас.
Ты издеваешься?
Ты выглядишь как
охренительная звезда кино, старина.
Телки должны в очередь
за тобой выстраиваться.
- Скажи ему, какой он симпатичный.
- Ты симпатяшка.
Симпатяшка - это по-пидорасовски.
Он хочет быть сексименом.
Теперь понял, о чем я?
Это тебе сама женщина сказала.
А что она еще могла сказать.
Послушай, парень не должен
обязательно выглядеть как...
... Чарльз Хестон... например,
в фильме "Бассейн"... чтобы
найти девушку, понимаешь?
Ты просто должен быть...
уверенным в себе.
Уверенность и... и настойчивость.
Вот и все.
Поэтому я и добился твоей тети Марии.
Я постоянно приставал к ней насчет свидания.
Она постоянно отказывала.
Сколько раз, раз 50, наверно предлагал?
Это было еще до того, как приняли
закон против доставания.
Ладно. Теперь очередь твоего отца.
У тебя же красивая история, Уолт.
Расскажи ему,
как ты познакомился со Скайлер.
Мама работала официанткой в
Лос-Аламосе.
- И папа сказал ей тогда...
- Вообще-то, твоя мама не была официанткой.
Это была летняя подработка,
она работала за прилавком в кафе,...
... и также на кассе.
Я часто там бывал, ...
... потому что кафе было рядом с
лабораторией, можно было спокойно
доехать до него на велосипеде.
И вот однажды я ее приметил...
Я постоянно туда ходил,
если знал, что ее смена.
Когда было мало народу, она облокачивалась
на прилавок, разгадывала свой кроссворд,...
... но, будто, прячась, делая вид,
что она чем-то занята по работе.
И вот однажды я это заметил,
Я тоже разгадывал кроссворд за
горячим сэндвичем с сыром.
И так повторялось каждый день, ...
.... мы оба разгадывали один и тот
же кроссворд в "Нью-Йорк Таймз",...
... в трёх шагах друг от друга.
И через некоторое время,
я поймал ее взгляд на себе.
И я заговорил: "Простите...
14 по горизонтали, слово из 8 букв,
"куда парень приглашает девушку".
Можно узнать, что Вы написали?"
И так мы разговорились.
Я был... я был полным
профаном в этих кроссвордах.
На моей памяти, я ни одного до
конца не разгадал.
Но твоя мама в два счета это делала.
Сколько терпения.
Бьюсь об заклад, ты и не думал,
что твой старик такой, а?
Вот о чем я тебе говорил.
Это и есть настойчивость.
Понимаешь? Если положил зуб
на что-то или кого-то, то должен...
- Скайлер?
- Мам, что такое?
Милая, успокойся.
Что случилось?
Что такое?
Спроси у него.
О чем это она?
Уолт.
У меня рак.
Рак легких.
Все очень плохо.
Спроси его, как давно он это знает.
- По-моему, с месяц или...
- Ради всего святого, Уолт.
Мы сидели за обедом,
и вы делали вид, что все в порядке?
Я пообещала ему никому не говорить.
Господи, последние двое суток.
И выходные, я даже не смогла
дозвониться его доктору.
Старина, почему... почему
ты хотел это ото всех скрыть?
Уолт, вот видишь.
Все хотят тебе помочь.
Мы же семья.
Мы через все это пройдем вместе.
Я что-то не понимаю... Ну...
Рак легких?
Как такое может быть?
Ты же не куришь.
Я думаю, это из-за того,
что он 20 лет тому назад работал
в этих токсичных лабораториях.
Из-за тех химикатов, с которыми они работали.
Мы всегда предпринимали должные меры по защите.
Ты однажды жаловался,
что у тебя была не исправна...
... не помню, что-то вроде
вентиляционной вытяжки.
- И у тебя потом болела постоянно голова.
- Милая, это здесь непричем.
Как они могли так халатно все спустить?
Нам нужно нанять адвоката.
Сначала давайте разберемся с ЭТИМ.
Хорошо? Что Уолту нужно дальше делать?
Конечно же, спросить мнения
у других специалистов, верно?
Верно.
Верно. Абсолютно.
Хорошо. Завтра первым же делом
поговорю со знакомыми рентгенологами,...
... мы найдем тебе... лучших онкологов.
Пойду, проверю Уолта мл. .
Хочу попробовать...
уговорить его присоединиться к нам.
Я очень не хотела, чтобы он
обо всем узнал таким образом.
Чтобы не случилось...
Не хотел говорить,
это само собой понятно, но...
Что бы не случилось...
Знай... Я всегда буду
заботиться о твоей семье.
Йо, зацени эти сняжные
кукурузные пироженки.
От них просто крышу сносит.
- Не, не хочу, чувак. Я пас.
- Многое потеряешь.
Они из Канады, типа того. ИмпАртные.
Йо, что с твоим коридором, чувак?
- Потолок что ли обрушился или...
- Да, да...
Наверно, дом проседает.
Его туда-сюда шмонало.
Даже в глаз мне попало.
Я охреневал.
Йо, мой фазер может все починить.
Он, типа, подрядчик.
Окей. Запишу потом его номерок.
Эй, Джесси. Ты все еще готовишь
свои кристалльчики?
Возможно, да.
Ну, время от времени.
Я слышал, ты потерял своего напарника.
Эмилио.
- По-моему, его засадили, не?
- Не, чувак, он вышел.
Его кузен взял его на поруки.
И он уехал из города, наверно.
Я вообще не в курсах.
В последние дни, типа, был занят
своими проблемами.
Может, у тя есть че пыхнуть, чувак?
Мне в натуре нужно пыхнуть.
Понимаешь? Хочу копыта откинуть от расслабона.
В натуре, да. Воскресный пых, йо.
Может, мне просто повезло...
Но недавно я приготовил лучшую
шнягу за все время.
Ага. Придумал новый рецепт.
Это больше чем формула.
Это типа, глубокая, глубокая химия...
Это просто бомба.
Но потом, не знаю, подумал,
что возьму брейк ненадолго.
В последний раз меня че-то от
него немного глючило, в общем...
Ну, типа... типа с точки зрения пользы
здоровью, просто небольшой перерыв.
Йо, если не хошь делиться, чувак,
просто скажи отвалить. Все в поряде.
- Нам не нужны эти мыльные оперы.
- Ага, чувак. Все в поряде.
Не, нет. Я не о том.
Я... Я просто говорил...
- Эй, у меня же... много травы.
- Да, думаю, я потопал, чувак.
Да, я тоже.
Эй, йо, йо. Эй, брателы.
Я шучу.
Я просто пошутил.
Вы че. Садитесь.
Лучший мет, когда-либо.
Бери трубку.
Нужна помощь?
Нет, все в порядке, милая.
В порядке. Просто...
Хочу побыть один. Спасибо.
Если что, я буду тут.
Да, в любое время в пятницу
абсолютно устроит.
Спасибо большое, что примите нас.
А можно это положить на счет?
Отлично. Идеально.
Хорошо, итак...
в пятницу утром, в 10:45.
Большое Вам спасибо.
Милый.
Это лучший онколог...
Даже не только в Нью-Мексико,
он в десятке лучших по всей стране...
Его зовут... доктор Делкаволи.
И он примет нас в пятницу.
Мария просто молодец.
Позвонила боссу и...
Все очень хорошо.
- Теперь все будет...
- Что мы собираемся вносить на счет?
Просто задаток, вроде того.
- И в какой сумме?
- 5000 долларов.
Пять тысяч?
И что это? Только за одну консультацию?
Чтобы сказать мне, что я уже знаю?
Уолт, наша страховка на него
не распространяется, понимаешь?
Пусть пока будет так.
Мы потом все выясним.
Перестань. Не зацикливайся на деньгах.
- Мы всегда сможем взять в долг у Хенка.
- Ни в коем разе.
Нет, просто...
Мы не станем у него одалживать.
Что ж, может, тогда у твоей мамы?
Ты ей еще не звонил?
Не смотря ни на что,
ты должен ей все рассказать.
- Я бы сама могла позвонить...
- Я сам.
Давай не будем все сводить к деньгам.
Не деньги здесь проблема. Нет.
Я позабочусь насчет аванса.
Сниму деньги с пенсионного фонда.
Привет.
Мне показалось, что там мыши.
Делать мне нечего, правда?
- Как дела, дружище?
- Что, черт тебя возьми, с тобой не так?
- Что?
- Ты ведешь себя...
Почему ты ведешь себя так... странно?
Будто бы ничего страшного в этом нет.
Вот дерьмо!
Мне, что, приехать туда и надрать твой зад?
И вот, что я тебе еще скажу.
Я не собираюсь заниматься
благотворительностью, понимаешь?
Я лучший в его офисе.
Он это знает, я это знаю.
И я ожидаю должной опла...
Я сказал: "Дейв, ты считаешь,
что 40 штук - это достойная премия?"
Это даже меньше 10 части того,
что я принес компании за этот квартал.
Я не собираюсь сидеть молча
и терпеть такое неуважение.
Он настоящий говнюк.
Не надо, ты знаешь, что это правда.
Да, он совсем страх потерял.
Меня в этом городе с руками расхватают.
К черту, я могу устроиться куда угодно.
В "Хоффман-Гордон-Брэдли" или в "Сорчер"
или даже в "Голдверг-Уэйн".
В "Голдберг-Уэйн" меня сделают партнером,
чуть только я войду в их хренову дверь.
Просто визжать от радости будут.
Черт, да, чувачок!
- Чувак, зацени это.
- Кого?
Дружище, она корова.
Стейси - настоящая корова.
Царица свиноматок на скотном дворе.
Погонять ее по двору и посмотреть,
сколько гомна от нее отстанет, а потом
заколоть. Понимаешь, о чем я?
Это жиробасина конкретно не моется.
Сэр?
Простите. Здравствуйте.
- Чем могу помочь?
- Что еще за чувак?
Тот, который похож на ящерицу?
Простите.
Я бы хотел внести эту сумму на счет
"Врачей-онкологов" Нью-Мексико, пожалуйста.
Да, О-Н-К-O-Л-O-Г-И.
Да, именно так.
Не понимаю, зачем они тебя заставляют
выбирать между пиколло и гобоем.
Ты с обоими инструментами
так хорошо справляешься.
Они сказали, что не могут иметь две группы
для деревянных духовых инструментов, ...
... не важно как поделят,
все равно лишних уберут.
Что ж, правила есть правила, я так думаю.
Конечно, так и есть.
Мне ли это не знать.
Но вот, что я тебе скажу, с гобоем
у тебя гораздо лучше получается.
- У тебя настоящий дар, и это не просто слова.
- Спасибо.
Что там с мистером Пембертоном? Он уделяет
тебе достаточно внимания?
Можно сказать, что да.
Он старается поговорить с
каждым из нас на каждом занятии.
Это хорошо. Взаимодействие - это
очень важно.
По-моему, это даже самое главное.
Эй, а как успехи с футболом?
Кажется, это на заднем дворе.
Кто там?
Какого черта ты здесь делаешь?
Привет, пап.
Привет, мам.
У вас новая садовая мебель.
То, что надо!
Нога.
Как думаешь, что это может быть?
Бог знает, я не эксперт.
Не знаю. Стимуляторы, депрессанты?
Я знаю не больше тебя.
Думаю, нужно проверить его руки
на следы от иглы.
Мы разрешим ему остаться?
Пресвитерианская церковь
устраивает эти собрания.
Может, поставить ему условия, понимаешь?
Чтобы он согласился туда ходить?
Я даже не знаю, как все объяснить Джейку.
Добрый вечер.
Ну, хорошо поспал?
Когда... когда будет ужин?
Где-то через час.
Знаешь, я могла бы постирать
твою одежду, если хочешь.
Она выглядит немного грязной.
Нет, не нужно.
Может, позже.
Мы не станем снова этого делать.
- Эдам...
- Нет.
Мы договорились выполнять правила,
мы и будем их выполнять.
Нам нужно быть непоколебимыми.
Ты не поехал на автобусе?
Хорошо, ладно.
- Подожди минут 20, и мы поедем вместе.
- Ладно.
Да, хорошо.
Знаешь, я думаю... что все имеет
свойство налаживаться само собой.
- Когда ты его получил?
- На олимпиаде в прошлом мае.
Мне также вручили вот ту.
Там, в конце.
"Награда за экологическое сознание".
Что это значит? Ты, типа, перерабатывал
отходы и прочее дерьмо?
Я связался с городским журналом
и спросил их, какими химикатами...
... они отбеливают бумагу. Они потом
написали об этом статью.
Молоток, братишка!
Протаптываешь себе
крутую дорогу в мир бизнеса.
Молодец!
Эй, только помни,
не все знания получаешь из книжек.
Ты только посмотри.
Нам нужно с тобой чаще зависать.
Типа... типа отдыхать
от учебы, расслабляться.
Может, когда-нибудь,
типа, не знаю, тебе нужен будет мой совет.
Потому что, йо, я прошел все это. В натуре.
Эй, братан, ты... ты играешь на флейте?
Вообще-то, это пиколло.
Чувак, сыграй...
сыграй на ней какого-нить тяжеляка.
- Привет, ребята. Как вы тут?
- Хорошо.
- Да, все в порядке, мам.
- Это хорошо.
Это... это замечательно.
Какого черта? Видел это?
Я, что, преступник или как?
- Не бери в голову.
- Не брать в голову?
Что, ты считаешь это нормальным?
Типа: "О, мы не можем
позволить этому ничтожеству..
...запудрить мозг нашему любимому сыну".
Это я любимчик?
Ага, точно.
Они практически о тебе только и говорили.
О, наш ботан.
Шикарно.
Йо, чувак, это я.
Эй, слушай. Помнишь, та шняга?
- У тебя есть еще ее?
- Не, чувак. Халявы больше не будет.
Хочешь благотворительности,
иди в Армию Спасения.
Не, я не насчет халявы.
У меня есть кузен, у него
есть кое-какие богатые дружки.
Эти чувачки сейчас в городе.
Они хотят забойной шняжки.
А твой товар... чмок... такой убойный.
Что скажешь?
Хочешь срубить много бабла?
Они купят все, что у тебя есть.
Глазам не верю.
Какого черта тебе надо?
Йо, я же подождал, пока твоя
беременная монстрила уйдет.
Так что не наезжай.
Кто тебя подослал?
У тебя жучок? Хочешь меня подставить?
Жучок? Хочешь увидеть жучок?
У меня он есть. Говори в микрофон, сучара!
Что за херь ты несешь? Какой жучок?
Ты кому-нибудь рассказывал о...
- Никому. Ты, че, спятил?
- Зачем тогда пришел?
Не знаю.
Чтобы, типа... пообщаться.
Пообщаться?
Да, ну... как ты это называл...
разбор полетов?
Может, мы могли, ну...
Я подумал, что нам нужно обговорить
случившиеся.
Обговорить случившиеся?
Ого, это... это, ты считаешь,
нужно, разбирать полеты?
Да, после всего, что произошло,
мне так показалось.
Типа, ну, поговорить обо всем.
Мы же не можем больше ни с кем это обсуждать.
Ладно с этим, я хотел...
Я хотел тебе сказать, на сколько
всех вставляет наш метамфетамин.
Всех вставляет метамфетамин, ...
который мы приготовили.
Серьезно, я знаю чуваков,
которые пожертвовали бы своим левым
яйцом, чтобы получить еще немного.
- Рад за них.
- Я к тому, если когда-нибудь...
... сможешь... ну, чтобы ты и я...
... приготовили еще.
Убирайся к черту из моего дома.
- Че? Я же просто предложил.
- Убирайся, и чтобы больше я тебя здесь не видел.
Живо!
Ладно. Знаешь что? 4 штуки.
Это твоя доля за ту партию.
Поэтому я и пришел.
Да, верно.
Я ни грамма не курил из нее.
Среднеклеточная опухоль.
Стадия 3А. Это означает, что опухоль
перешла с легких на лимфоузлы.
Без сомнения, это очень серьезно.
Но она...
Она...
- Излечима?
- Я бы сказал, "поддается лечению".
Наш курс лечения может
принести ощутимый эффект.
Без излишней надежды, я могу вам сказать,...
...что спецкурс радио- и химиотерапии,
который мы вам можем предложить,...
...дает ощутимые плоды.
В некоторых случаях, он продлевает
жизнь пациентам и даже может привести
к ремиссии болезни.
Что насчет побочных эффектов?
В одних случаях они практически не ощутимы,
в других же могут быть крайне ужасными.
Все зависит от особенностей пациентов.
Обычно они теряют волосы две
недели спустя после начала химиотерапии.
Появляется необоснованная усталость,
теряется тонус.
Нет желания даже вставать с постели.
Пациент худеет из-за снижения аппетита
и проблем с желудочно-кишечным трактом.
Мышцы ноют и болят,
десны воспаляются и кровоточат.
И, конечно, есть вероятность тошноты.
Хотя мы и прописываем антирвотные
и стараемся это нейтрализовать.
Также могут воспалиться
печень и мочевой пузырь.
По телу появляется синюшность,
возникают кровотечения.
Также могут быть проблемы
сексуального характера.
Кожа становится сухой и раздраженной...
Не хочешь ничего сказать?
Что скажешь насчет этого?
- Ничего.
- В это раз все так просто не пройдет.
Сколько раз мы уже давали тебе
шансов исправиться?
Сколько раз мы уже сидели, как сейчас,
и имели тот же разговор, снова и снова,...
... где ты смотрел нам честно в
глаза и прикидывался дурачком,...
...играл на наших чувствах и говорил то,
что, думал, мы хотели услышать,...
... чтобы мы дали тебе еще один шанс?
И делал из нас дураков, каждый раз.
Довольно, Джесси.
Довольно.
Больше мы не потерпим этого в своем доме.
Мы хотим, чтобы ты ушел.
Спасибо, что не выдал меня.
Ты не мог бы мне ее вернуть?
Дрянная трава все равно.
Знаешь, на самом деле все
очень даже обнадеживающе.
Ты слышал меня?
Я сказала, что все очень,
очень обнадеживающе.
Я тогда позвоню и скажу им, что ты
начнешь со следующей недели, хорошо?
Мне кажется, нам нужно...
обсудить это еще немного, вот и все.
А что здесь еще обсуждать?
Ты получишь лучшее лечение,
у лучшего врача.
Я говорил о деньгах.
90 000 долларов на ветер.
- Может, даже больше.
- Это не проблема, Уолт.
Можно воспользоваться финансовым планом,
оплатить деньги в рассрочку.
Я в любое время могу вернуться на работу.
- Уолт, всегда есть выход.
- Хорошо.
Скайлер, ты говоришь, что есть выход.
Мы потратим все деньги, и...
И ты предлагаешь,
чтобы я оставил вас в долгах?
Я просто не хочу,
чтобы эмоции взяли над нами верх.
Может быть, лечение вовсе не нужно.
Может быть, ты тогда, нахер,
прямо сейчас сдохнешь?
Просто сдайся и умри.
Давай, шевели батонами.
Почему меня это заботит?
Да я не волнуюсь.
У меня лучший гребаный адвокат.
Я бы не хотел оказаться на
другой стороне против него...
Твою мать!
Что ты делаешь? Звони кому-нибудь,
вызывай пожарных.
Невероятно.
Ты хоть знаешь, сколько я за нее заплатил?
Почему она взорвалась?
 

5 серия

Вот-аа... вот мое резюме.
Формально это "автобиография",...
... думаю, это более профессионально, но...
сами знаете, то же самое, только обширнее.
Славно. Но это вовсе не требуется
для приема на работу.
Здесь это, по сути, не указано, но у меня в
прошлом был большой опыт в продажах.
И я очень инициативный человек.
- Это замечательно, но...
- Замечательно.
Я искренне надеюсь стать главным,
главным агентом в вашем торговом штате.
Похоже, произошло небольшое недоразумение.
Эта работа, вообще-то,
не связана с продажами.
Я был бы счастлив предложить Вам
должность торгового агента, ...
... но у наших агентов
должна быть на это лицензия, ...
... по крайней мере, два года
опыта работы по данной специальности...
... и желательно диплом колледжа.
То, что ВЫ могли бы делать,
больше похоже на... рекламу.
Эй, Джесси!
Привет, чувак!
Йо, чувак! Как делишки?
- Барсук?
- Где ты пропадал?
- Клевый прикид.
- Да. У тя тоже.
Спасибо.
Йо, почему ты согласился на эту
тухлую говеную работу?
- Без обид, конечно.
- Я на испытательном сроке, йо.
Должен доказать копам, что я исправился.
Достопочтенный гражданин.
Вся эта херня.
Это еще и хорошая тренировка.
Смотри. Нельзя просто так там стоять.
Нужно вертеть этот указатель.
Крутить его как вертолет, вот и все.
Видел?
Это самый гемор.
- Я не очень хорошо пока с этим справляюсь.
- Не, у тя хороший потенциал.
Ладно...
- Спасибо за косячок.
- Всегда пожалуйста.
Кстати...
Ты не мог бы подкинуть
мне немного кристаллов?
Не, я вообще-то вышел из дела
на некоторое время.
- Подумываю уйти на пенсию.
- Че? Нет!
- Твоя дурь была невероятной.
- Да, шикарной была.
На пенсию?
- Мои уши ща отвалятся!
- У меня был партнер, помогал мне готовить.
Я, конечно, делал бОльшую
часть работы, но... он был
настоящим говнюком, так что...
С каждым днем становилось
все труднее и труднее не обращать
внимание на его нравоучения.
Йо, я могу тебе с этим помочь.
Никаких нравоучений.
У меня есть связи, братишка.
Мы могли бы стать партнерами.
Никакого давления. Никакого давления.
Подумай над этим, хорошо?
Мне пора.
Йо, здесь можно сэкономить!
Сэкономьте ваши деньги, йо!

- Дурацкий подарок.
- Вовсе нет. Ему понравится.
О чем я только думал.
Разве в приглашениях не говорилось
"никаких подарков"?
- Уолт.
- Что?
- Нам нужно там быть.
- Знаю. Я не плачусь.
Нет, плачешься.
Послушай, нам это нужно.
В последнее время на
нас много чего свалилось.
Похоже, мы будем здесь как белые вороны.
Не бери в голову.
Точно, я одета, будто пришла
на выпускной в 1985.
Милая, ты выглядишь замечательно.
Понимаешь, больше ничего
налезающего на меня я найти не смогла.
Ты только посмотри. Написано же
было "никаких подарков".
- Да ладно тебе.
- Сэр, давайте, заберу это у Вас.
- Спасибо.
- Не за что.
- О, смотри, Эллиот.
- Пойдем, поздороваемся.
Эллиотт.
Уолт! Ты все-таки пришел.
С днем рождения.
- Ни за что бы это не пропустил.
- Спасибо. Скайлер.
- У, ты какой.
- Рад тебя видеть. Ты как всегда прекрасна.
Ну, в последнее время скорее большая,
нежели красивая, но...
Ах да! Мои поздравления.
Был так рад, когда узнал.
Спасибо.
Гретхен, ты только посмотри, кто пришел!
Сколько лет.
Очень рад тебя видеть.
Правда... мы очень рады.
Скайлер, добро пожаловать.
Мои поздравления.
Спасибо. Мы так рады, что пришли сюда.
- Когда срок?
- Где-то через 10 недель.
И недавно мы узнали, что будет девочка.
- Поздравляю.
- Просто замечательно.
- Мы тоже подумываем о ребенке.
- Ага, я подумаю над этим.
Кстати, просто замечательно,
что вы получили тот патент.
То, что делает твоя компания...
- Поздравляю, вас обоих.
- Трудолюбие и много везения.
- МНОГО везения.
- О, да.
Простите нас? Мы должны поздороваться.
Чувствуйте себя как дома.
Наверстаем все позже.
- Конечно.
- Хорошо.
- Так рады, что вы пришли.
- Спасибо.
Идем?
Уолт? Так и подумал, что это ты.
Фарли! Сколько времени прошло.
Это Уолтер Уайт.
Когда-то в Калифорнийском
технологическом институте он был...
... ты был настоящим
мастером кристаллографии.
Помню, как однажды мы ломали голову
над этой протеиновой проблемой...
... целыми неделями!
А ты просто влетел
и сказал нам всего лишь одно слово.
Синхротроны. Это были синхротроны.
Они генерируют более чистые и устойчивые
модели, нежели рентгеновские лучи.
Сбор данных занимает определенный отрезок времени.
Это тот самый Уайт
из книги "Серое вещество".
- Расскажи им, Уолт.
- Хорошо.
Когда я и Эллиотт учились в аспирантуре,
мы придумали это название.
Эллиот Шварц/Черный.
Уолтер Уайт/Белый.
Поэтому вместе мы стали
"Технологии серого вещества".
- Находчиво, а?
- Так это Вы возглавляете компанию с Эллиоттом?
Нет, нет, совладелец - Гретхен.
Я подался в образование.
Какой университет?
Это же Стратокастер!
И никакая-нибудь тебе просто гитара.
- Одна из гитар Клептона.
- Не может быть.
"Эллиотту. Извини за вмятину."
Эрик Клептон".
- Спасибо. Превосходная гитара.
- Зачем он это делает? Ему, что, 8 лет?
Держи, милый.
Спасибо.
О, это от Уолта.
- Черт.
- Все нормально!
Чертовски вкусный Доширак.
Я и Уолт... питались только
им... 10 месяцев, ...
... пока работали над нашей диссертацией.
Ее продавали в Ралсто в отделе с алкоголем,
прямо рядом с... как она называлась?
Стерно - банка с сухим спиртом.
Да, 10 пачек за доллар 99.
И сегодня я хочу, чтобы все знали,
что мы обязаны успеху именно этой лапше.
Она была источником нашей жизненной силы.
Где ты ее отыскал?
Я думал, ее уже давно запретили.
Я ценю это.
Спасибо, Уолт.
Человеку, у которого есть все.
- Нет, нет.
- Это он, он.
Помнишь того толстого парня, жиртреса?
Мы прозвали его "Надротная Сопля", ...
... потому что у него
всегда висела сопля под н...
- Как ты ее называл?
- Это был Добкинс!
Тот был парнем, от которого всегда
пахло шоколадным молоком.
- Это ОН был!
- Нет, нет, нет, нет.
Это был не Добкинс. Это был...
Клянусь Богом, на его кожаной куртке
под локтями были металлические вставки, ...
... он думал,
что благодаря им он казался круче.
- А разве нет?
- Нет.
- Давай выпьем за Надротную Соплю.
- За Надротную Соплю.
- Где бы ты сейчас не был.
- Бог его не оставит.
А помнишь профессора, который
ненавидел Роберта Вильгельма Бунзена?
Ага.
Стоило только заикнуться о горелке Бунзена,
как он тут же раздувался в проповедях.
"Нет, это не он ее придумал!"
Помнишь эти движения?
"Он просто улучшил ее!"
Хотя это и убивало 15 минут времени.
- Боже. Я скучаю по этому, Уолт.
- Да, я тоже.
Слушай, нам следует чаще встречаться.
Я и Скайлер были бы очень рады, если бы
ты и Гретчен как-нибудь пришли к нам на ужин.
Конечно, да, без проблем.
Но я говорил о другом,
мы должны снова вместе работать.
- Что, хочешь стать учителем?
- Нет, нет, серьезно.
Что нам мешает?
Погоди-ка. Эллиотт, ты...
Ты просишь меня работать на тебя
в "Грей Меттер"?
Да. Почему бы и нет? Ты подходишь идеально.
Ты очень умен, опыта тебе не занимать.
Ну, я...
Я, если честно, вообще
не знаю с чего нужно начинать...
Боже. Ты просто себе
того не можешь представить.
Я только тем и занимаюсь, что вырисовываю
элементарные понятия на школьной доске ...
... и пытаюсь заставить этих детей
выучить периодическую таблицу.
Послушай, я все понимаю.
Ты немного заржавел, не
видишь в этом потенциала.
Мы могли бы с легкостью пойти в гору,
благодаря твоим новым идеям.
Сам знаешь, когда месяцами кряду пытаешься
разрешить всего лишь одну проблему.
Ты же всегда видишь то, что от других скрыто.
Ты тот, кто думает оригинально.
Ты именно тот, кто нам нужен.
Послушай, Эллиотт...
Твое предложение очень заманчиво.
Правда, очень. Я благодарен тебе за него. Но...
Есть кое-что, что ты должен знать.
У меня есть кое-какие... личные проблемы.
- Нет ничего, с чем бы мы не смогли справиться.
- Да, но не все так просто.
Мы можем тебе помочь.
У нас отличная медстраховка.
Лучшая.
Эй, ты попробовал канапе с прошютто
и фигами? Они просто вау!
Они просто... Я, наверно, штук 30 их съела.
А стол из морепродуктов. Ты видел его?
И шейка омара, и крабовое филе, и,
по-моему, что-то похожее на креветки...
- Уолт?
- Что ты наплела Эллиотту?
Рассказала ему о раке, да? Да?
Уму непостижимо.
Мы разговаривали.
Он спросил, как твои дела, я,
конечно, извиняюсь, но...
.... в последние недели я не настолько
сильна подавлять свои эмоции, ..
... когда дело касается тебя. Он догадался,
что с тобой что-то не так, и надавил.
- Надавил. Не надо басен.
- Уолт!
Когда он почти догадался, я не знала,
что сказать, кроме как правды.
Правды? А ты не могла сказать просто
"у него все хорошо", а?
Так трудно было это сказать?
"У него все хорошо", и точка.
Мне не нравится, как ты сейчас
со мной разговариваешь.
А мне не нравится, что ты рассказываешь
о моих личных проблемах ...
... людям, которые
теперь нам абсолютно чужие.
- Что именно он тебе сказал?
- Он предложил мне работу.
- Что?
- Да.
Какая-то фиговина, понимаешь?
Самаритянская фигня, чтобы я
великодушно принял его подачку.
И потом, когда я отказался, он совершенно
открыто предложил мне оплатить лечение.
Именно этого от него ты и ожидала, да?
- Да?
- Нет.
- Прошу. Только без вранья.
- Я не подначивала его...
Хорошо, что ты ответил?
- Уолт?
- А сама как думаешь?
Почему? Уолт...
- Что, уже едем?
- Я поеду на автобусе.
Лаадно...
Пока, солнышко.
Эй, чувак, это дырки от пуль?
Не, чувак. Это для типа... ну.. вентиляции.
Круто.
Клевый наборчик, а?
- Чувак.
- Это еще что, чувак.
У меня было, наверно, раза в два
больше этой посуды, ...
... пока мой мудила бывший партнер
не отправил нас в кювет и
разбил большую ее часть.
Толстожопая мензурка, а?
Поставь, поставь. Нет, это...
это перегонная колба.
Вот мезурка.
Это мензурка Гриффина,
Это волюметрическая мензурка.
Это колба Эрленмейра.
Еще...
- А ты и правда знаешь всю эту муть.
- Это просто основы химии, йо.
- Ну... у тебя что-то для меня есть?
- Черт, да!
Ладно. Мы теперь в деле.
- Молоток, Барсук.
- Чувак, зацени это.
- Боже, какого хрена ты это принес?
- Для охоты.
На дикую свинью.
Ты мне собираешься помогать или че?
Барсук!
Давайте деньги.
- Нет, по 5 от каждого. Давай, еще две.
- Держи.
Может, его?
- Издеваешься? Он выглядит младше нас.
- Как знаешь.
Может, того?
- Не, он похож на бизнесмена.
- И что теперь?
А то, что бизнесмены всегда спешат.
Будто на какую-то встречу или типа того.
Серьезно, он откажет.
Вон тот. Наш парень.
- Иди к нему.
- А чего я сразу?
Дай мне костыли, тогда я пойду.
Простите, здравствуйте.
Мы забыли свои паспорта, не могли бы Вы
нам оказать услугу и купить 6 баночек пива?
Ты же знаешь, то, что ты просишь, незаконно.
- Нет, вовсе нет.
- Нет, так и есть.
Похоже, ты взял джекпот.
Не так я хотел провести свой выходной.
Это твое первое и последнее
предупреждение.
- Да, сэр.
- Повезло тебе, что у тебя
такой хороший отец.
Если бы другие ребята не убежали,
я бы сам мог со всем справиться.
Не круто, чувак. Не круто.
Что, ты никогда в моем
возрасте не пытался купить пиво?
Нет, я о том,
что ты позвонил мне, а не отцу.
Каково, по-твоему, это будет для него?
У меня просто нет слов.
Иди к себе, молча.
Потом с тобой разберусь.
Где Уолт?
Я с утра его не видела.
Сама задаюсь таким же вопросом.
Слушай, сделай мне одно одолжение,
хорошо?
Не рассказывай ему об этом.
Просто подросток попытался купить
пива, понимаешь?
Просто переходный возраст.
Он просто узнал, что его отец болен,
и начал плоховать, понимаешь?
- Сначала травка, теперь это.
- Травка?
- Ты же сказала, что он курит марихуану.
- Так мне сказала Скайлер.
Почти прямым текстом.
Я не об Уолтере мл. говорила.
Я говорила об Уолте.
Не поняла? Он сам признался.
- Сказал, что ему это нравится.
- Уолт?
- Никогда бы не подумал.
- Он сам не свой в последнее время.
Зачем кому-то в здравом уме
отказываться от лечения?
Особенно когда за него почти заплачено?
Зачем он так поступает?
Знаете, что нам нужно сделать?
Нам непременно нужно усадить
его рядом со всеми нами и честно
и открыто обо всем поговорить.
Абсолютно обо всем.
- Ты имеешь ввиду, надавить на него?
- Нет, нет.
Просто семейное собрание, ... где каждый
сможет высказать свою обеспокоенность и...
... быть услышанным.
Ты гений, братан!
Размер нереален!
Когда вернемся, сразу же
сожгу свой рабочий костюм, ...
... мы срубим на этом сумасшедшего бабла!
- Не то все.
- Что значит, "не то все"?
Они... мутные.
Они не должны быть мутными.
В прошлый раз они были как стекло.
Ну и что?
Мутные-немутные, для меня сойдет.
Для тебя, да.
Йо, ты че творишь?
- Ты спятил? Я бы все это мог выкурить!
- Это не для тебя, это для покупателей.
А они весьма требовательны.
Че? Че ты... Че?
Сделаем еще... пока не получим нужное.
Уолт...
Пожалуйста, присоединяйся к нам.
- Надо лучше.
- Даже, нахер, не вздумай!
Целых три фунта коту под сраку!
Ты хоть знаешь, сколько я уже
верчу тот дебильный указатель?
- Отвали, псих!
- Вертолет, сучара!
Открой дверь!
Стой, ты, сучара!
Я тя порву!
Я очень хочу понять твой ход мыслей,
потому что, если честно, я не понимаю.
Мне кажется, что принятое тобой решение,
не только вредно для тебя, ...
... но и вредно для всей нашей семьи.
- Послушай, Скайлер...
- Не сейчас. Пожалуйста.
У меня Говорящая Подушка.
Все должны говорить, что думают, помнишь?
И в конце и у тебя будет шанс высказаться.
Деньги всегда были для
нас проблемой, признаю это.
Но сейчас Эллиотт очень хочет
внести свой вклад, понимаю, что для
тебя сложно принимать помощь.
Наверно, так тебя воспитали.
Но, милый... не зазорно
принимать помощь от других людей.
Тебе нужно лечение,
и ничто этому не может помешать, ...
... кроме самого тебя.
- Теперь можно ответить?
- Через минутку.
Думаю, сначала мы
должны пройтись по кругу.
Хенк, хочешь начать?
Да. Хорошо.
- Ну, я скажу, что...
- Нет, возьми Говорящую Подушку.
Ладно, слушай, дружище.
Знаю, что редко тебе об этом говорю,
но... я волнуюсь... о тебе...
... чертовски волнуюсь.
Этот рак...
Давай просто... Давай посмотрим ему в глаза.
Судьба сейчас конкретно показала тебе жопу.
Но... когда-нибудь
твое невезение кончиться.
Сколько раз мне в начале она
показывала жопу, а в конце я брал джекпот.
Понимаешь?
Самое главное,
что ты должен не терять надежду.
Дружище, ты должен биться до
победной карты. До победной карты.
Хенк... что за хрень ты несешь?
Пожалуйста, Мария, пусть говорит.
Для этого мы и собрались.
Пожалуйста.
Продолжай, Хенк.
Хорошо, ну...
Посмотри на это по-другому, хорошо?
Конец игры. Все по местам.
Ты на готове.
Но у тебя заболела рука. Понимаешь?
Нет ни одного говеного шанса,
что ты сможешь отбить мяч.
Или ты позволишь
заменяющему игроку принять удар, ...
... или ты позволишь гордости
взять верх и проиграешь игру.
Понимаешь, о чем я?
Нет.
Ты слишком гордый, дружище.
Я об этом. Понимаешь? Я об этом.
Если этот богенький Буратино хочет
дать денег, то здесь я согласен
с твоей старушкой.
Бери деньги и беги, понимаешь.
Кто-нибудь хочет это взять? Держите.
Да, Уолтер...
Уолтер мл., уверена, тебе есть,
что сказать, теперь у тебя есть шанс.
Давай. Скажи это всем.
- Это все херня.
- Эй, перестань.
Все нормально.
Говори.
Расскажи папе о своих переживаниях.
- Меня это все задолбало.
- Скажи это ему.
Меня это все уже задолбало, ...
ты... Ты...
Ты ведешь себя как баба.
Ты готов сдаться.
Боже. Что, если бы
ты был на моем месте, а?
Вот это. Все, через что я прошел,
а ты испугался небольшой химиотерапии?
Что думаю лично я?
Я считаю, что ты должен
поступать так, как ТЫ хочешь.
Что?
Ты сама сказала быть честными.
Это у Уолта рак. Это его решение.
И только он должен его принимать.
Какого черта ты это делаешь?
Я не планировала соглашаться с Уолтом.
Но после того, как послушала всех вас, ...
... рассуждающих о его будущем, будто
это вовсе его не касается.
У него не будет никакого будущего,
если он не будет лечиться.
У меня медицинское образование.
Я облучаю людей на лечении каждый день.
Вижу их каждый день, и знаешь что?
Некоторые из них выглядят абсолютно жалко.
- Мария...
- Прости, но это так.
А другие из них не хотят провести последние
недели или месяцы в руках врачей.
Но их уговаривают на это их же
собственные семьи.
Можно мне эту подушку?
Я согласен с Марией.
- Что? Может, Уолт хочет умереть как мужик.
- Я не хочу, чтобы он вообще умирал!
Вот и вся суть.
Так что или помогайте, или уходите!
Скайлер, я просто хочу,
чтобы ты проявила учтивость и
выслушала мое истинное мнение.
Знаешь, Мария, это не дискуссионный клуб.
Это жизнь моего мужа.
- Я привела всего лишь один простой пример...
- Мы здесь говорим о жизни моего мужа!
- Дамы, перестаньте.
- Как ты смеешь...
Это такой тупизм.
Теперь Говорящая Подушка у меня.
Хорошо?
Все мы в этой комнате,
мы любим друг друга.
Друг другу мы желаем только добра,
я знаю это. Я очень признателен за это.
Но... я хочу...
... я хочу, мне нужно...
право выбора.
Что это... значит?
Иногда мне кажется,
что я никогда в действительности
не принимал собственного решения.
Не делал сам выбора.
Всю свою жизнь,
кажется, что я никогда...
... и не высказывал собственного мнения.
Теперь последнее, рак...
Все, что у меня осталось - выбрать,
как я проживу последние свои дни.
Тогда сделай правильный выбор, Уолт.
Это касается не только тебя.
А как же твой сын?
Разве ты не хочешь видеть,
как подрастает твоя дочь? Я просто...
Конечно, хочу.
Скайлер, ты знаешь статистику.
Эти врачи... рассуждают
только лишь о выживании.
Один год, два года,
будто только это имеет значение.
Но что в этом хорошего, просто выживать,
если я буду слишком болен, чтобы работать, ...
... чтобы наслаждаться едой,
чтобы заниматься любовью?
То время, которое мне осталось,
я хочу прожить в своем собственном доме.
Я хочу спать в своей кровати.
Я не хочу давиться 30-40
таблетками каждый день, ...
... терять волосы, беспомощно валяться,
не в состоянии даже встать с постели...
Быть в таком тошнотворном состоянии,
что не смогу даже поднять головы.
И чтобы ты за мной все убирала?
А я... почти мертвец с искусственной
жизнью, просто отсчитывал время?
Нет, нет.
Это так вы меня запомните.
Это самое ужасное.
Так что... это и есть мой
ход мыслей, Скайлер.
Прости. Я просто...
Я решил не лечиться.
Хорошо.
Что хорошо?
Я буду лечиться.
Все будет хорошо.
Женщина из бухгалтерии сказала, ...
... что они обычно предъявляют счет
непосредственно страховой компании, ...
.... но так как наша страховая
компания больше за страховку не платит,
мы можем оплатить все кредиткой.
Отлично.
- Тогда Эллиотт и пошлет чек.
- Я позабочусь об этом.
- Уолтер Уайт?
- Это я.
Ладно.
Ждем тебя здесь.
Эллиотт.
Уолт, это Гретхен.
О, привет.
Привет, Гретхен. Как ты?
Знаешь, так здорово было
тогда снова вас обоих увидеть.
Вечеринка супер.
Эллиотт рассказал мне о раке.
Мне так жаль.
Ну, рак есть рак, думаю.
Я не знаю, что сказать, но ...
... я всегда готова тебе помочь.
Мы оба. Не забывай об этом.
Да, конечно, спасибо.
Уолт, Еллиотт сказал, что предложил
оплатить тебе лечение. Ты должен это принять.
Эти деньги, мы с тобой оба знаем,
принадлежат тебе. Даже имя нашей
компании, оно наполовину твое.
Уолт...
Все дело в нас с тобой?
Гретхен, я очень признателен
за предложение. Честно.
Но мы сами справимся.
Как выяснилось, страховка все покроет.
Так что... с деньгами все в порядке.
В любом случае, я признателен вам.
Спасибо.
Хорошо, это хорошие новости.
Знаешь, вечеринка и вправду была супер.
- Не пропадай, хорошо?
- Конечно. Конечно.
Спасибо, что позвонила.
Ты все еще хочешь готовить?
 

6 серия

Давай все сразу проясним.
Это, химия, - моя область действия.
Я главный по готовке.
Там, на улице, - твое поле деятельности.
Что касается покупателей,
я не хочу ничего о них знать.
Я не хочу их видеть.
Я не хочу о них ничего слышать.
Я не хочу абсолютно
никаких с ними контактов.
Это дело только нас с тобой,
и я "молчаливый" компаньон.
Тебя все устраивает?
Абсолютно, чувак.
Чтобы не случилось,
никакого больше кровопролития.
Никакого насилия.

Уолт?
- Ты в порядке?
- Да, да.
Да. Все хорошо.
Милая, тебе вовсе не обязательно...
Мне нравится находиться здесь с тобой.
Я просто скажу, я не против,
правда, если ты хочешь уйти.
Знаешь, если честно, мне было бы немного
спокойнее знать, что ты будешь дома, ...
... когда Уолтер мл. вернется из школы.
Ладно.
Хорошо.
- Позвонишь, когда закончишь?
- Да, конечно.
Ты связался с Эллиоттом?
Я что-то не видела от него чека.
Да, чек у меня.
- Правда?
- Чек пришел, да.
Да, еще на прошлой неделе, ...
... и я положил деньги сразу на счет
своего кредитного союза, так что...
Все в порядке.
Отлично.
Так что деньги у нас есть. Деньги есть.
Не могли бы Вы не вносить
на счет до понедельника?
Спасибо.
Позвоните, если недомогание будет
слишком беспокоить. Если нет, то ждем
Вас на следующей неделе.
Конечно.
Химические реакции претерпевают
изменения на двух уровнях: ...
... физическом и энергетическом.
Когда реакция постепенна,
происходят слабые изменения энергии.
Вы даже не замечаете,
что происходит реакция.
Например,
когда ржавеет днище кузова автомобиля.
Но если реакция происходит быстро, ...
... другим словами, безвредные вещества
взаимодействуют таким образом, ...
... что происходят мгновенные
мощные выбросы энергии.
Кто может привести пример
мгновенной химической реакции?
Подсказка, подсказка. Прямо на доске.
Например, взрыв?
Да. Молодец. Взрыв.
Взрыв - это результат произошедшей
почти мгновенно химической реакции.
Чем нестабильнее реагенты,
например, взрывчатые вещества ...
... и гремучая ртуть, как простейший
пример этого, тем быстрее происходят
внутренние изменения ...
... и тем мощнее взрыв.
Итак... взрыв.
Хорошо, всем внимание. Прочтите
самостоятельно седьмую главу, хорошо?
Вы в порядке?
Я все уберу, мистер Уайт.
Не волнуйтесь.
Вам нужно учить детей.
Спасибо, Хьюго.
Он начал терять вес,
очень трудно... это видеть.
Чувствовать изменения,
когда обнимаю его.
- Могу я с ним поговорить?
- Конечно.
Уолт...
... когда ты не пускаешь меня к себе в душу,
когда не говоришь, как у тебя дела, ...
... мне кажется, что ты иногда не
хочешь даже меня видеть.
Это не так.
А эти начавшиеся недавно
полуночные приходы домой, ...
... когда ты совсем не объясняешь,
где был.
Да, пап.
В чем причина этого?
Уолт, есть ли что-то,
что Вы скрываете от своей семьи?
Сейчас самое время об этом рассказать.
Ну...
Мне нравится быть одному, временами,
конечно, и дело не в тебе, правда.
Просто иногда мне хочется
не говорить вообще...
... ни о чем, ни с кем.
Одиночество может быть полезно,
в некоторых случаях.
Может быть, Вашей семье было бы легче, ...
... если бы они знали,
что Вы делаете, когда один, ...
... это было бы для них более приемлемо,
независимо, что Вы делаете... находясь... один.
Ну...
Я люблю гулять, пару раз в неделю,
может, больше, после работы.
Мне очень нравится любоваться природой.
Например, кактусами,
растениями, этими вещами.
Это оказывает большое целебное воздействие.
Йо! Ты в порядке?
- Надышался этим дерьмом?
- Нет. Просто голова закружилась.
Иди, сядешь.
- Садись, садись.
- Я задыхаюсь.
Сними это.
Садись. Вдохни поглубже.
О, Боже.
Да, уже лучше.
Когда ты мне собирался рассказать?
- Что рассказать?
- О раке.
У тебя рак, да?
- Как ты узнал?
- У моей тети были такие же... пятна,
следы от излучения.
Что за рак, в легких?
Я твой партнер, чувак.
Ты должен был мне рассказать.
Это не круто, понятно? Совсем не круто.
Какая стадия?
3-А.
Перешел уже на лимфоузлы.
Твоя тетя.
Как далеко все зашло, когда ее
стали лечить?
Достаточно далеко. Она долго не протянула.
- Сколько?
- 7 месяцев.
Теперь я все понял.
Поэтому ты и делаешь все это.
Хочешь заработать денег для
своей семьи, прежде чем скопытишься.
- У тебя с этим проблемы?
- Это ты мне скажи.
Это ТЫ, будто только что
выполз из микроволновки.
- Ты сможешь закончить партию?
- Да.
Ладно.
Нет. ТЫ закончишь.
- Я?
- Да.
Что случилось с твоим...
сумасшедшим мастерством?
Давай. Держи. Ты закончишь.
Ты можешь.
Если возникнут вопросы, я буду здесь.
В следующей раз на химиотерапии
положи на голову лед.
Тетя говорила, что это помогает
от потери волос.
Что это? Подарок?
Тот, который мы нашли в пустыне,
на месте лаборатории?
- Срань Господня.
- Что?
В лаборатории распознали старую надпись,
которая когда-то была внутри.
Печать или типа того.
Да? И что там было написано?
"Собственность химлаборатории
средней школы Уинн".
Это школа Уолта.
Мы договаривались на 3 часа.
Я рубил нам немереного бабла, чувак.
Расслабься.
Эй. Купил мобилу. Пользуйся.
- Сколько здесь?
- 26 штук.
И все? 26 000 долларов?
Нет, здесь 26 сотен, твои 13, ...
... минус 25 баксов за телефон.
- Сколько метамфетамина ты продал?
- Почти унцию.
В прошлый раз я проверял, было
от 16 унций до фунта.
- Куда дел остальное, скурил?
- Я всю ночь бегал, втюхивая кристаллы.
Думаешь, это как два пальца обоссать,
продать фунт за раз в одни зубы?
Почему ты продаешь такими маленькими партиями?
Почему бы за раз не продать сразу фунт?
- Кому? Я, что, похож на Лицо со шрамом?
- Это неприемлемо.
Я здесь нарушаю закон.
Эта отдача не стоит такого риска.
Я думал, что сегодня ты
будешь готов продать еще фунт.
О химии, может, ты и много знаешь,
но о продаже наркоты ничерта.
Что ж, у меня при виде
нее не возникает стимула.
Подойди к этому более творчески, понимаешь?
Думай обширнее.
Мы должны продвигать свой
продукт большими партиями, оптом.
Как мы это сделаем?
- Ты намекаешь на оптовика?
- Да, да.
Это то, что нам нужно.
Нам срочно нужен оптовик.
- У тебя есть кто-нибудь на примете?
- Да, был один, пока ты его не убил.
- Ну... а кто занял место Крэйзи-8?
- Какой-то парень по имени Туко.
- Еще тот говнюк, насколько я слышал.
- Туко, хорошо. Тогда иди, поговори с Туко.
Точно. Типа: ...
"Здравствуйте сэр. Эй, я знаю, что Вы
меня не знаете, ...
... но не заинтересованы ли Вы в особо
крупных партиях метамфетамина?"
Да, но, может, более искусно, если не трудно?
Ты не догоняешь, чувак.
Это парень - старый ганстер.
- И что это значит?
- Боже, сам подумай, он высшей касты, чувак.
Он не будет иметь дело с чуваком,
которого не знает.
Ты не понимаешь всей системы.
Нельзя просто прискакать к
торговцу выше кастой и
завязать бизнес, понятно?
Это опасно. Нужен посредник.
Поручитель.
Ну, и кто представлял тебя Крэйзи-8?
Эмилио. И только потому, что я знал его,
наверно, с 3 класса.
- Мы не могли просто заговорить с Эмилио, иначе...
- Ладно, ладно уже.
Я всего лишь тебе говорю, мистер
Уайт, что это слишком опасно.
Понятно? Мы же делаем деньги.
Тебе, что, не хватает этого?
Черт!
Хватит уже, нахер, быть бабой!
- Снова подождать до понедельника?
- Да, пожалуйста. Спасибо.
Мистер Уайт.
Спасибо, Хьюго.
- Тук-тук.
- О, привет.
- Как самочувствие, Уолт?
- Хорошее.
- Готов принять посетителя?
- Привет, дружище.
Хенк.
- Если что-то понадобится, зовите.
- Обязательно. Спасибо, Кармен.
Черт.
У этой цыпочки задница как головка цыбули.
Так и хочется плакать.
Так что... что тебя сюда привело?
Ну, у меня к тебе несколько вопросов,
по работе.
- Ты не занят? Если что, могу зайти позже.
- Нет, нет, нет, нет. Не занят.
Все нормально.
Хотя, что значит, "по работе"?
Узнаешь?
Нет.
Его использовали для приготовления метамфетамина.
Нашли на земле индейцев где-то в
40 милях отсюда.
Внутри была когда-то надпись...
- "Собственной средней школы Уинн".
- Серьезно?
Не понимаю, как он мог отсюда исчезнуть.
Я надеялся, что ты сможешь помочь.
Мы нашли его рядом с брошенной машиной
одного из наших крысятников.
- Крысятников?
- Да, одного из наших тайных осведомителей.
Пропал некоторое время назад. Тело пока
не нашли, но мы почти уверены, что он...
Наверно, разрубили на кусочки
и скормили канюкам.
Ладно... какие-нибудь подобные этому
респираторы пропадали недавно?
Нет, нет.
- Нет, в смысле, я об этом не знаю.
- Мне нужно взглянуть на опись инвентаря.
Конечно, конечно. Список там, на стене.
Не возражаешь, если я взгляну на твою
кладовую?
Вовсе нет, нет. Не стесняйся.
У кого есть ключи?
Ну, у научных преподавателей,
служебного персонала.
Кармен, замдиректора, директора и меня.
- А у студентов есть?
- Нет, нет.
- Ни у кого из студентов ключей нет.
- Хочется надеяться.
Может, кто-нибудь из них знал,
где ты их хранишь?
Не думаю. Нет. К тому же, они
у меня всегда в кармане, так что...
Уолт, понимаю, они твои студенты, но
не стоит их недооценивать.
Это большая ошибка.
Где-то есть еще респираторы?
- Э... нет.
- Я насчитал 6. В списке значится 8.
Стекляшки как-то некомпактно стоят.
- Серьезно?
- Да.
По крайней мере не нахожу двух
колб Эрленмейра.
Ах, да.
Круглодонная колба на 5000 миллилитров.
Метамфетаминовые дельцы
любят в ней варить, детка.
Отвечать не собираешься?
Нет, это просто...
Не, не буду...
Может, это Скайлер.
Может, неотложное дело какое.
Не стесняйся меня. Ответь! Давай,
я займусь работой.
- Боже.
- Ладно.
Алло.
Йо. В чем дело, мистер Уай?
Слушаю.
- Не можешь говорить?
- Абсолютно.
Ладно, тогда просто слушай.
Помнишь того парня, Туко?
Оказалось, что мой знакомый
Тощий Пит сидел с ним в одном
тюремном корпусе в Лос-Лунас.
Так что у нас есть свой человек.
Мы сейчас подкатим с фунтом
прямо к этому чуваку.
Хорошо тогда.
Спасибо, большое спасибо за звонок.
Мой доктор очень заботливый.
Послушай, дружище, последним делом
я хочу, чтобы ты попал в неприятности,...
... но какая-то метамфетаминовая
обезьяна нашла здесь отличное
место для кормежки, понимаешь?
- Ты должен лучше следить за своим загоном.
- Обязательно буду.
Мы же не хотим, чтобы люди начали
в тебе сомневаться, верно?
Конечно. Нет.
Конечно. Абсолютно нет.
- Ты точно близок с этим парнем?
- Как два яйца в одной мошонке, йо.
Йо, чувак, я Тощий Пит!
Похоже, это не такая уж хорошая идея, йо.
Пошли.
Так-то, чувак. Это неизбежно.
Йо, Туко ждет нас.
Нет нужды, чувак.
Я и Туко кореша.
Туко. Как делишки, братишка?
Чумовая хатка, йо.
Ты ее реально обставил с тех пор, как вышел.
Когда это было, год назад?
- Это твой друг?
- Да, Джесси.
Чувак со стеклом, я тебе рассказывал.
Привет, мужик. Да, я много о тебе слышал.
Давай сюда лед.
Нюхни.
- Не волнуйся, мужик. Я не коп.
- Я сказал, нюхни.
Ладно.
Вставляет, будто мула с его яйцами
завернули в липучку.
- Где ты его достал?
- Приготовил.
Херня!
На кого ты работаешь?
Ни на кого, мужик. У меня есть только
партнер, с которым я готовлю, и все.
Ладно.
Заключим сделку.
Видишь? Говорил же, что Тусо
пойдет на сделку.
Круто.
Я не сказал, за сколько.
- Ладно. Сколько?
- 35 косарей за 450 г.
Ты немного недогрузил, амиго.
Все в поряде. Не дрейфь.
Все нормально.
Нормально. Топай. Вали отсюда.
- А как же деньги?
- Ты их получишь. По почте.
Ты хочешь мне отправить чек на 35 штук?
Ты мне не доверяешь?
Нет, нет. Эй, дело не в этом, мужик.
Просто, ну, я не...
Я не делаю бизнес таким образом.
Срать я хотел!
Дело сделано!
Ты говорил, что все будет круто.
Получим деньги за мет.
Сразу нужную наличку.
Не бычь, чувак. Туко не обманет.
Я не нуждаюсь, чтобы твоя
жалкая шкура за меня ручалась!
Не надо!
Не надо!
Ладно, ты принес мне реально
чистых кристаллов.
Ты и правда хочешь сразу свои деньги?
Вот, сразу.
Никто, кроме меня, в Южной долине
не продвигает кристаллы, сучара!
Утро доброе, Хьюго.
Не против, если я буду
называть тебя Хьюго... Хьюго.
Никогда еще на этой
улице не было столько народа.
Это дядя Хенк?
Дядя Хенк арестовывает мистера Арчулета.
Мне кажется это полной нелепицей.
Не понимаю.
У меня для Вас только два слова:
проверка данных. Устроит?
Йо, йо, йо, 148-33-69,
Альбукерке Сити. Че надо, сцУУУка?
Говори после сигнала.
Где тебя черти носят?
Перезвони.
- Эй, Уолт.
- Да?
- Хенк уже готов.
- Хорошо. Сейчас буду.
Ладненько. Посмотрим, что у нас на обороте.
Ты хорошо выглядишь, Уолт.
Цвет лица улучшился.
Да? Спасибо.
Он вообще-то сейчас на очень
сильных лекарствах.
Доктор Делкаволи пытается его
уговорить взять небольшой отпуск, но...
Я сегодня утром говорил с Кармен,
и мне нашли замену на несколько недель.
Просто не было случая
тебе об этом сказать. Прости.
Твоя очередь, крепыш. Пас.
- Да. Пас.
- Деньги на базу.
10 миллионов.
Красная - 25 миллионов.
Синяя - 10.
Тогда 25 миллионов, потому что
такая я молодец.
Эй, дядя Хенк, почему ты сегодня
арестовал мистера Арчулета?
Он же очень клевый мужик.
Ну, выяснилось, что он ранее привлекался.
Да, пару арестов за наркоту.
Мы выяснили, что именно он украл
химическую утварь из твоей школы.
Ты же знаешь, у него был ключ.
Сопоставили факты.
Когда мы обыскивали его грузовик,
нашли большой жирный старый косяк,...
...что доказывает, что старина
холёный Хьюго не такой уж и клевый.
- Твоя очередь, Уолт.
- Да, отзываю.
Невероятно, что власти школы
не знали о его прошлых арестах.
Это довольно настораживает.
Как могло нечто подобное ускользнуть
от начальства?
Не знаю. Как бы то ни было,
Хьюго не кажется мне вором.
Да, что ж, ничего личного, Уолт, но ..
... преступника не узнаешь, пока он не
подберется слишком близко к твоим яйцам.
При этом, мы получили ордер на обыск
и обшарили дом старины Хьюго.
Выяснилось, что он торговец травой
высшей лиги.
Но твоих посудин у него не оказалось.
Скрываешь что-то?
- Я в игре.
- А вот и победная карта.
У меня ничего, выхожу.
Выхожу.
Оба-на!
Когда в кошельке одни дырки, конечно,
трудно дальше играть.
Похоже, дружище, остались только мы с тобой.
Что с ним будет? С Хьюго.
Конечно, он потеряет работу,
как и должно быть.
Наверно, проведет пару месяцев в тюрьме,
так как это его не первый арест.
Я ждуууу.
- Будешь мужиком или обоссыССя?
- Хенк.
Что? Прости.
Ва-банк.
Нееет.
Ты дрянной, дрянной, дрянной
ужасный врунишка.
Ты ведь блефуешь, да?
Черва? Флеш, да?
Не-а. Не стану рисковать, дружище.
Я пас.
Это же решающий момент.
Твои карты не могут быть настолько
плохи.
Бог мой. У тебя был туз...
- Что ты делаешь? Не надо.
- ...и король и...
Одна шваль.
Кто это?
Я звонил Джесси Пинкману.
Ну, и где же?
- Ты его партнер?
- Да, я его партнер.
Как он?
Поломано несколько ребер и все прочее.
Помяли его очень хорошо.
Я, типа, такой:
"Черт, Туко, остынь, амиго".
Не знаю, что на него нашло.
Честно.
Он без сознания, мужик, уже долго.
Врачи его хорошо накачали.
Так ты повар, да?
Йо, я забыл твое имя.
Расскажи мне об этом Туко.
Расскажи, все, что знаешь о нем.
Доброе утро.
Передай масло, пожалуйста.
Ты как зек, пап.
Ты Туко?
Я хочу поговорить с Туко и не уйду,
пока его не увижу.
Как тебя звать?
- Гейзенберг.
- Гейзенберг. Ладно.
Присядь, Гейзенберг.
- Не думаю, что надолго задержусь.
- Нет?
Ладно.
Пусть будет так.
Это же твоя встреча.
Не хочешь начать говорить
и сказать мне, чего ты хочешь?
50 000 долларов.
О, мужик! 50 штук?
Откуда такая цифра?
35 за фунт метамфетамина, который ты украл,
и еще 15 за боль и страдания моего партнера.
Партнера.
Ах, да. Тот сучонок.
Значит, ты, должно быть, папочка.
Давай все проясним.
Я украл твою наркоту?
Выбил говно из твоего ишака!
А ты приходишь ко мне
и приносишь еще мета?
- Гениальный план, амиго.
- Гениально.
Ты ошибся только насчет одного.
Это... не метамфетамин.
- Ты псих?
- Хочешь проверить?
Но-Доз, Гонзо, кальма!
Кальма. Кальма.
А ты крут.
Я дам тебе деньги.
Спокойно. Спокойно.
Я отдам тебе деньги.
Те кристаллы, что принес твой партнер,
продались быстрее, ...
... чем десятидолларовая шлюха в Тихуане.
Что, если ты принесешь мне
еще полкило на следующей неделе?
- Деньги вперед.
- Хорошо.
Деньги вперед.
Иногда приходится красть,
чтобы оставаться на плаву.
Мы могли бы заключить соглашение.
Полкило не годится для этого.
Тебе придется взять кило.
Орале.
Что это за дерьмо?
Гремучая ртуть.
Небольшая хитрость химии.
 

7 серия

 

 

И в заключение, хочу сказать,
что мы взялись за это дело со всей
отвественностью.
Департамент полиции
Альбукерке ничем не уступает УБН.
Прекращение производства и
сбыта метамфетамина остается
одной из наших важнейших задач.
И воровство оборудования из вашей
школьной лаборатории также в центре
нашего пристального внимания.
Будьте уверены, мы сделаем все
возможное, чтобы найти человека
или людей, отвественных за это.
Если есть вопросы, можете смело задавать.
Вы так рассуждаете,
будто никого еще не поймали.
А как же тогда уборщик,
который продавал в школе наркотики?
Нет ни единого доказательства, что
этот человек продавал наркотики.
Он был арестован за хранение в
своей машине небольшого количества
марихуаны, никак не в школе.
- И затем он был сразу же уволен.
- Я слышал, у него есть судимость.
Хотелось бы тогда узнать, как он
смог получить здесь работу.
- Почему не проверили его личные данные?
- Это был единственный случай.
В настоящее время мы пересматриваем
свою политику в отношении приема на работу.
Вам следует добросовестнее относится
к своим обязанностям. Этот мужчина был
арестован прямо перед моей дочерью.
Этот мужчина украл
оборудование из лаборатории, верно?
Сейчас мы уже не склоняемся к этой версии.
Мы проверяем других, кто также имел
доступ, не только обслуживающий персонал.
Вы намекаете, что был взлом? Вы можете
сказать, когда именно это случилось?
Могло ли это пройзойти во время занятий?
Мы не смогли установить дату и время,
но нет признаков взлома и проникновения.
Получается, что у преступника был ключ?
Речь идет о краже, совершенной своими же?
Кем-то, кто все еще работает в школе?
Сейчас я не полномочен говорить о таких
подробностях, но я могу вас уверить, ...
... что над этим делом пристально работают
наши лучшие люди.
Простите, офицер.
Но это все смахивает на пустую болтологию.
Мы хотим защитить своих детей.
Вы не должны от нас ничего скрывать.
Поддерживаю, мы дали Вам всю информацию.
Знаете, чтобы я хотел увидеть в этой школе?
Собак-ищеек наркотиков.
Да, собак, металлодетектор, полный
обыск школьных шкафчиков и учеников.
- В нашем округе строгие законы...
- Я слышала об одной школе в Канаде.
Там за наркотики арестовали их садовника.
А на следующий день выяснилось, что более
половины учеников сидели на ЛСД.
ЛСД? Когда вы собирались
рассказать нам о ЛСД?
Только не надо выдумывать.
Никто даже не заикнулся о ЛСД.
Что известно насчет украденного оборудования?
Оборудование было украдено из нашей
химической лаборатории.
Я бы хотела, чтобы кто-нибудь
сообщил нам детали.
Уолт?
Да.
Мистер Уайт сейчас в отпуске по болезни.
Но так как он старший преподаватель
кафедры наук, он приложил неимоверные
усилия, чтобы быть сегодня с нами.
Я бы хотела, чтобы мы все за это
выразили ему свою признательность.
Не могли бы Вы рассказать
нам об украденном оборудовании?
- Прошу.
- Конечно.
И спасибо всем.
Пропали следующие предметы:
одна круглодонная перегонная колба
объемом 5 000 миллилитров, ...
... одна колба Кьельдаля,
объемом 800 миллилитров,
два покрывающих все лицо респиратора, ...
... несколько делительных воронок,
штатив с термометром...
С... чего это вдруг?
И почему, черт побери, так хорошо?
Потому что это было незаконно.
Подвал.
Конечно, пока не подготовлен.
Но посмотрите только, сколько места.
Здесь можно обустроить и гостиную,
и комнату отдыха, напичканную электроникой.
Только представьте себе, сколько
здесь возможностей.
Не забывайте также, дом находится
в красивейшем месте.
Обширные лужайки, тенистые
деревья. Немного усилий, и из этого
получится отличный загородный дом.
- Что там произошло?
- Небольшой ремонт, у дома богатая история.
Посмотрите список внимательно.
У меня к вам есть еще одно предложение,
совершенно новый дом, прямо за углом. Хорошо?
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
- Осмотр только по предварительной записи.
- Я пришел к владельцу.
Он в... трейлере.
Йо, только по записи!
Как самочувствие?
Такое же, какой у тебя видок.
Боже, ты похож на... Лекса Лютора.
- Я приходил к тебе в больницу, но ты спал.
- Да, Тощий Пит сказал, что ты
спрашивал про адресс Туко.
Вел себя, будто всем нутром жаждал крови.
Раз ты жив, значит, очевидно, одумался.
- Нет, я ходил к нему.
- Херня.
Ты, что, продаешь свой дом?
В этому доме два чувака превратились в
в малиновый коктейль и были смыты в унитаз.
Я не могу там даже по-человечески посрать.
Весь этот чертов дом так и кишит призраками.
- Ты же врешь, что ходил к Туко?
- Держи.
Там 17 с половиной тысяч.
Твоя половина от 35 000.
Плюс дополнительных 15 тысяч.
Они все твои.
- Ты их заработал.
- Эти деньги ты получил от Туко?
- Да.
Туко дал их тебе, ЭТО ты имеешь ввиду?
- Мы заключили сделку.
- Сделку?
Именно так.
Зачем тебе заключать сделку с этим мудилой?
Ты, что, не видишь, что он со мной сделал?
Думаю, что мы сможем с ним иметь бизнес.
Мы пришли к взаимопониманию.
Ни за что, чувак! Понятно?
Никаких пониманий.
Посмотри на деньги в своей руке.
Теперь представь, что так будет
каждую неделю.
Именно так.
Килограмм в неделю.
70 000 штук.
Даже не поговорив со мной, ты сказал...
этому ненормальному козлиному клоуну, ...
...этому безжалостному убийце, что... что мы
будем приносить ему по кило в неделю?
Мы просто увеличим объемы работ.
- Будем работать на несколько часов дольше...
- Не надо говорить мне про часы.
Что насчет суррогата, чувак?
Как мы его раздобудем?
Думаешь, что его принесет нам
метамфетаминовая фея?
Мне НЕДЕЛЮ нужно,
чтобы раздобыть все компоненты.
Я езжу за ними на юг штата.
200 миль туда и обратно для встречи
со своими сморчками...
- Сморчками?
- Чуваки, которые ходят в аптеки и покупают
там все нужное, затем продают это мне.
А это удовольствие стоит
половину цены за полкило.
- Вот, где ты просчитался в своем
гениальном бизнес-плане.
- Ладно уже.
Конечно же, ты бы знал это, если бы
просто меня спросил.
- Что ж, вот мы и снова увидились.
- А вот и мы.
- Скайлер, Вы выглядите великолепно.
- Спасибо.
Вы, должно быть, уже на 6-7 месяце?
- Как все проходит?
- Замечательно...
... за исключением ковыляния в туалет
каждые пять минут.
Вечеринка в честь будущего ребенка
на следующей неделе. Весь...
весь день будет посвящен...
- ... только Скайлер.
- Замечательно.
Спасибо.
- Уолт, вижу, Вас приговорили к потере волос.
- Точно.
- Как Ваше самочувствие?
- Хорошее. Вполне достойное.
Цвет лица улучшился. Стал энергичнее.
Он теперь даже более... плотский.
Более плотский?
Да... активнее в плане секса.
Похотливее, даже.
Это же хорошие признаки, верно?
Конечно, еще бы. Верно, Уолт?
Это значит, что химиотерапия помогает?
Правильнее, это значит, что мы верно
подобрали набор противорвотных.
Дело в том, что пока Уолт не закончит этот
курс химиотерапии и мы не сделаем новое
сканирование, нельзя говорить наверняка.
Есть ли что-то еще, что мы бы могли сделать?
Я вот думала об...
альтернативной медицине.
Восточной медицине.
- Холистика и все прочее.
- Я не могу говорить об ее эффективности.
Но если это не будет противоречить
нашему лечению, все, что поможет
моему пациенту быть оптимистичнее,...
... быть увереннее в себе,
не вызывает у меня возражений.
Значит, все зависит от самого человека.
Что разницы особой нет.
Разница может быть колоссальна,
если пациент не теряет надежду.
Но также важно, чтобы ожидания
были оправданными.
Что?
Автосвалка?
Дай мне угадать, это ТЫ выбрал это место?
А что не так? Здесь безлюдно.
Это ... только не преступнику
могло придти в голову.
Типа: "О, я видел это в кино.
У, посмотрите только на меня".
- Тогда где ты заключаешь сделки? Просвети.
- Не знаю. Например, Тако Кабеза?
Я половину своих сделок заключил
в Тако Кабезе. Отличное многолюдное место.
Открыто круглосуточно.
Даже никогда не было выстрелов в Тако Кабезе.
Черт, а тот же торговый центр?
Встретимся у входа.
"Эй! Че-то опаздывают".
Я буду в штанах хаки,
в шляпе, в руках апельсиновый сок.
Пропустим ту часть, где слабоумный
псих Туко подойдет, заберет наркотики
и оставит меня истекать кровью.
Тебе не обязательно здесь быть.
Понимаешь? Я серьезно.
Я в порядке.
Не, я не баба. Я в поряде.
Мистер Чистый и его парниша.
Простите, что заставил ждать.
Респект, амигос.
Чтобы получить что-то, нужно это дать.
Эй, что мы делаем в этом чертовом месте?
Что, торговый центр закрыли уже?
Гейзенберг, давай. Покажи товар.
И все? Все, что у тебя есть?
У нас были некоторые производственные проблемы.
.53.
Я думал, ты человек слова.
Ты пообещал мне кило, и теперь
разбазариваешь мое время этим мусором?
17,5... минус половина
за мое потраченное время.
- Эй, да ладно тебе.
- Что, будешь еще спорить?
Тебе есть что сказать?
Вы ведете бизнес как парочка маленьких сук.
Я хочу все.
- 70 тысяч.
- Что ты сказал?
Тебе нравится это товар, и ты хочешь больше.
Считай это вложением капитала.
Больной лысый ублюдок.
52,5. 25 штук куш.
Куш?
Прибыль. Еженедельно.
Ладно.
Получается...
65 625 долларов вместе с прибылью.
- 850 граммов.
- Нет.
Килограмм. К следующей пятнице.
И больше никаких производственных проблем.
А 2 кг возьмешь?
Послушай, старик. Базар есть базар.
Но задолжать мне деньги... это плохо.
Что... ты только что... сделал?
2 килограмма.
2 килограмма, если килограмма
было уже достаточно.
Это 200-300 упаковок снотворного.
- В мире не столько много сморчков.
- Нам не нужен эфедрин.
Мы получим фениластон в трубчатой печи, затем
при помощи восстановитильного аминирования
получим метамфетамин, 2 килограмма.
- Значит, суррогата не нужно?
- Суррогата не нужно.
А у тебя и вправду есть план.
Да, мистер Уайт! Да, наука!
Ладно.
- Что это?
- Список покупок.
Чтобы раздобыть некоторые компоненты,
нужно очень постараться.
"Автотрансформатор, 6 литров...
ги... гидратированного метил... метиламина,
две 35 M&M трубчатых печи...".
Это мм: миллиметр.
Было бы достаточно одной 70-миллиметровой,
но их трудно достать, так что...
"40 грамм нитрата тория"?
Йо, мистер Уайт, я даже половины этого
дерьма не могу произнести.
Вот что. Дай мне рассчет.
Я уезжаю из города.
- Поеду в Орегон, куда-нибудь подальше...
- Джесси, Джесси. Послушай.
Сегодня начало всей твоей оставшейся жизни.
- Че ты делаешь?
- Это начало твоей оставшейся жизни,
но какой именно будет эта жизнь?
Будет ли это жизнь во страхе:
"О, нет, нет, нет, ...
... я не могу этого сделать", жизнь
в неуверенности в собственных силах?
- Не знаю.
- Послушай.
Эти вещи? Они нам нужны.
И только ТЫ сможешь их достать.
Хорошо, теперь готово. Снимаю.
Привет, малышка. Я твоя тетя Мария.
Конечно, ты это уже знаешь, так как смотришь
это через 20 лет после этого дня, я буду
выглядеть точно так же, как и сейчас.
Знаю, это восхитительно. Я выгляжу
шокирующе хорошо для своих лет, так ведь?
Ладно, добро пожаловать на празднование
твоего будущего рождения, Эсмеральда!
- Эсмеральда?
- Эсмеральда.
Это твое имя, и впервые ты
его услышала именно от меня.
Это твой замечательный
красавчик старший брат.
Покажи ей, старший братишка, свое личико.
Нет. Не надо прямо в нос.
Не... Дай мне.
А вот твоя мамочка!
Привет, мамуля!
Смотри! Это ты, Эсмеральда!
Проснись, малышка!
Пора тусить!
Полегче.
Поверишь или нет, Эсмеральда, сразу после
вечеринки твое имя поменяли на Холли.
И, по-моему, Хенк, именно тогда
мы и отправили тетю Марию в психушку.
Да, да. Я бросил ее на улице.
Затем женился на Шэнайе Твэйн
и жил после этого счастливо.
А вот и папочка!
Скажи что-нибудь, папочка!
Поздоровайся со своей дочерью.
Холли, я очень горжусь тобой,
думаю о тебе все время.
Где бы ты не была,
чем бы не занималась по жизни, ...
... всегда помни, что у тебя есть семья,
которая очень тебя любит, очень-очень.
- Выпьем.
- Выпьем!
О, Боже, как мило.
О, Кармен... О, только посмотрите.
Посмотрите. Просто восхитительно.
- Мне очень нравится, Кармен. Спасибо.
- Не за что, дорогая.
Спасибо. Вы только посмотрите на
эти маленькие ножки.
А это от меня. И Хенка.
Какая красивая обертка.
Мария всегда находит лучшую обертку.
Я такая.
Итак. Посмотрим, что там.
Трепещу.
Это... диадема.
Мария, здесь...
Белое золото и цирконы весом
в несколько карат.
О, Мария, это же стоит бешеных денег. Не стоило.
Серьезно, не стоило так тратиться.
Но она такая... Она очень...
Она... вся искрится.
Искрится! Вау! Спасибо.
Уолт, слушай...
У тебя есть что-нибудь покрепче пива?
Она просто...
О, она замечательная.
Мне очень нравится. Спасибо.
Спасибо, милая, спасибо.
Прости, старина. После 200 подарков
кажешься уже вроде старше.
- Отличная вешица.
- Это точно.
У меня есть кое-что,
что отлично к этому подходит.
- Прости. Не подумал.
- Нет, нет, нет, нет. Все нормально.
Не возвражаешь, если я возьму одну?
- Думаешь, стоит?
- Хенк, рак легких у меня уже есть.
Ладно. Ты меня понял.
Спасибо.
Кубинские.
Один ФБРовец отплатил
за мою ему небольшую услугу.
По-моему...
они раньше были под запретом, м?
Ну, иногда запретный плод
кажется слаще, верно?
Забавно, правда?
Как мы проводим эту черту.
Да? Что за черту?
Ну, что законно, что незаконно.
Кубинские сигары, алкоголь.
Если бы мы пили это в 1930,
мы бы нарушили закон.
На следующий год, все было уже законно.
Кто знает, что разрешат в следующем году?
- Ты имееешь ввиду травку?
- Да.
Травка. Или...
Да что угодно.
Кокаин? Героин?
Я говорю в общих чертах.
Что ж, тебе нужно посетить тюрьму. Там ты
услышишь много людей, рассуждающих так же.
"Эй, чувак, не арестовывай меня, это всего
лишь 14 брикетов индийской марихуаны.
В следующем году ее разрешат,
когда Вилли Нельсон станет президентом".
Чушь, дружище, такого нельзя допускать.
И так уже есть многое,
что разрешено, но не должно.
Тот же чертов метамфетамин
когда-то был разрешен.
Продавался в каждой аптеке по всей Америке.
Слаба Богу, они взялись за разум, верно?
Конечно.
Славная вечеринка.
Диадема.
Диадема из белого золота для
новорожденного ребенка.
Мне кажется, он купила ее
в ювелирном Гертруды Захари.
Она, должно быть,
стоит долларов 500-600.
- Думаю, я верну ее.
- Уверена? Она же обязательно узнает.
Ну, может, я смогу ей объяснить, что
новорожденным нужнее памперсы,
чем золотая диадема.
Знаешь, я все думаю о том,
что ты сказала доктору Делкаволи
насчет альтернативной медицины.
Не волнуйся.
Больше слова не пророню насчет этого.
Нет, я о том, что, возможно,
в этом есть здравый смысл.
Вот. Посмотри.
Парильня индейцев Навахо в Фармингтоне.
Очистительный ритуал.
Должно быть полезно для легких.
Не говорю, что верю в это, но...
ну, думаю, стоит попробовать.
Серьезно? Ты? В парной?
Я подумываю поехать туда
в пятницу, вернусь в воскресенье.
Конечно, если ты не против.
- Конечно, я не против.
- Хорошо.
- Парильня?
- Да.
- Я уже запарился. Помоги.
70-миллиметровая трубчатая печь.
Отлично.
То, что надо. Молодец.
- Еще бы.
- Ладно. Водород.
- Полученный путем электролиза, да?
- Да, как ты и просил.
Это дерьмо нелегко было достать.
Дорогое удовольствие.
Метиламин. Где метиламин?
Я не нахожу метиламина.
- Да, с этим у меня возникли проблемы.
- Что за проблемы?
Половину этого дерьма
я смог легко купить, понимаешь?
Но метиламин...
его не так легко раздобыть.
Его держат крепко под замком.
Но я нашел кое-каких дельцов,
которые украдут его для нас.
Но они хотят 10 штук.
Так в чем проблема?
У тебя же есть деньги.
Нет, нету. Я почти все потратил.
Осталось, наверно, штуки 2.
Я же сказал, что это дерьмо стоит дорого.
Ну, а эти воры, они сказали, откуда
собираются его украсть?
Да, с химсклада на юге города.
Там охрана и камеры слежения,
хреннющие стальные ворота.
Поэтому эти чуваки
и запросили столько много.
Что?
Почему бы нам самим это не сделать?
Да? И как же?
С помощью этого.
Напомни, как это называется?
- Термит.
- И он поможет взломать замок?
Потому что там, наверно, не хилый замок.
Во время Второй Мировой,
у немцев было одно артиллерийское
оружие, крупнейшее в мире, ...
... которое называлось Дорой,
оно весило тысячу тонн.
Дора могла стрелять 7-тонными снарядами
и с точностью поражать цель в районе 40 км.
Ее можно было бомбить
хоть каждый день в течение месяца,
при этом она все равно оставалась в строе.
Но можно убить солдата, одного человека,
всего лишь пакетиком этого...
... и он бы проплавил насквозь
10 см сплошной стали и уничтожил
бы это орудие навечно.
Черт!
Так что, да.
Думаю, это разрушит любой замок,
который нам посчастливиться найти.
- Вы бы хотели ее вернуть?
- Она очень красивая, но да.
- Она же из этого магазина, да?
- О, да. Она отсюда.
- У Вас случайно нет чека?
- Нет, нету. Это подарок.
Подарок.
Мистер Уилсон, подойдите к нам, пожалуйста.
Мистер Уилсон, присмотрите за этой леди,
пока я звоню в полицию.
Не поняла?
Мэм, этот товар был украден,
уверен, это для Вас не новость.
Пройдемте со мной, пожалуйста.
О, да. Я намерен предъявить обвинения.
Пожалуйста, сделайте.
Мы будем здесь.
Послушайте, я... Я никогда в
жизни ничего не крала, понимаете?
Я же сказала.
Эту диадему подарили. На праздник
будущего рождения ребенка.
Тогда же кто Вам ее подарил?
- Не думаю, что должна Вам это говорить.
- Вы вообще не должны мне ничего говорить.
Скажете все полиции, а я расскажу им,
как моя невестка отчетливо помнит, ...
...как демонстрировала эту особенную вещь
одной высокой блондинке, которая, когда
она вернулась, ушла из магазина вместе с ней.
- Вот и все.
- Что, правда?
Тогда я расскажу все репортерам
с 3 канала.
Да. Расскажу им, как вы люди,
без малейшего намека, без
грамма доказательств, ...
... незаконно держали невиновную
беременную женщину в сырой кладовке.
- Это мой кабинет.
- Я чувствую себя заложницей.
К тому же, мне не хватает здесь воздуха.
Мне кажется, я не могу дышать.
О, Боже.
О, нет. У меня начинаются схватки. Да, я...
Привет. Вы позвонили Марии.
Дождитесь сигнала.
Мария? Это Скайлер.
Я только что вышла от Захари.
Мне нужно с тобой поговорить,
немедленно.
Где же охранник?
Он уже должен проезжать.
- Думаешь, он уже проехал?
- Не знаю.
- Вон он.
- Ага, вижу.
Подождем, пока проедет.
Хорошо, чисто.
- Что это за хрень?
- Все, что у них было.
Надо было пойти в другой магазин.
- Если это все, что у них было,
что это за магазин тогда.
- Просто молча надень.
Кто бы в тебе сомневался...
Ладно. Прошел.
Черт.
- Черт. Где... Охрана. Охрана.
- Что?
Он же не должен был вернуться.
Что он делает?
Вот черт.
- Пошел в сортир.
- Вот черт.
- Бери сумку.
- Что? Что ты делаешь?
Вот, вон он.
- Сигнализация будет вопить?
- Узнаем через 10 секунд.
Отойди подальше.
Черт!
Что происходит?
- Где баллоны?
- Не знаю.
- Черт!
- Что?
Берем это. Давай. Живее.
- Какого хрена ты окрываешь дверь?
- Как, по-твоему, мы это вытащим?
- Чувак, дай я.
- Ну и что от этого изменится?
- Можно хотя бы попробую?
- Ладно, ладно, валяй.
- Черт, ладно.
Давай же.
Да, детка. Видишь. Выкуси, понял?
Я король. Я король.
Нет, нет, нет. Плохой звук.
Ну, теперь это никуда не поедет.
Мы не будем готовить в моем
хреновом гараже. Говорю заранее.
Что именно в
"опускай полегче" ты не понял?
Ты слишком много говоришь. Она тяжелая,
чувак. Надо было за мной смотреть.
Хорошо.
Хватит, хватит.
Давай теперь поднимем.
Осторожнее, осторожнее.
Хорошо.
Твой агент по недвижимости,
когда она должна вернуться?
Вот дерьмо. Йо, я не знаю.
Черт, надеюсь, она не вернется.
Сигнал пошел, йо.
Сохраняй температуру на отметке
218 градусов.
Нам потребуется на два часа больше,
чтобы получить 2, 2 кг.
- 2, 2? Не 2?
- 1 кг - долг Туко.
2, 2 кг дадут нам по 44 000 долларов...
каждому.
Молоток, чувак. Молоток.
С тем количеством метиламина,
что мы раздобыли вчера, мы сможем
делать по 2, 2 кг в неделю в...
... в обозримом будущем.
Как долго это будет продолжаться?
Я имею ввиду, в твоей ситуации.
- Сколько денег тебе нужно?
- Много.
Кто-то во дворе.
Каким, таким случайным образом
день для посещений именно сегодня?
Я оставил им сообщение, чувак.
Я не виноват.
Мне плевать, как ты это сделаешь.
Выпроводи их отсюда. Тебе понятно?
- Да.
- Пошел.
- Ты же знаешь, что не
сможешь избегать меня вечно.
- Что?
Не придуривайся.
Я оставила тебе сообщений 15.
Когда я пришла к тебе на работу,
ты улизнула через черную дверь.
Я не пряталась. Я шла обедать.
- Боже, Скайлер, ты, что, из полиции паранойиков?
- Мария, меня никогда в жизни так не унижали.
Та диадема.
В магазине Захари меня обвинили
в ее воровстве.
- А что ты там делала?
- Хотела ее вернуть.
Хотела ее вернуть?
- Зачем?
- Просто это не было...
Мария, что с тобой не так?
Не могла бы ты мне об этом поведать?
Зачем ты это сделала?
Что это значит?
Это значит, что ты не знаешь ответа?
Это... значит, что я понятия
не имею, что за чушь ты несешь.
Ты понятия не имеешь, о чем я?
Магазинные... Магазинные кражи.
Ни единой мысли?
Ты не собираешься в этом признаваться, да?
Я вообще-то не могу признаться в том,
о чем понятия не имею признаваться.
Не забудьте подписать.
- Спасибо.
- Спасибо.
Простите. Я бы хотел взглянуть на подвал.
- Он занят.
- Это не туалет.
Я просто хочу посмотреть подвал.
Что, так трудно?
Йо, ты не увидишь подвала, сучара.
Догнал?
Неужели не дошло?
Теперь вали.
И все вы. Дом не продается.
Выметайтесь, нахрен!
Ну, как все прошло?
- Почерпнул что-то... что новое?
- Да.
Определенно, почерпнул.
Что за запах?
Да. Это... священные травы навахо и...
- Эй, все в порядке?
- Нет. Не совсем.
Вообще-то, совсем нет.
- Помнишь ту диадему,
что подарила нам Мария?
- Да.
Что ж, она ее украла. Да.
Меня чуть не арестовали в магазине,
когда я попыталась ее вернуть.
Бог мой.
Она отказывается это признавать.
Отказывается извиняться. Я не знаю, что делать.
Люди иногда идут на определенные
поступки ради своих семей.
Люди иногда идут на определенные
поступки ради своих семей?
И что теперь, оправдывать воровство?
Да.
Ты, наверно, перепарился.
Ты хоть осознаешь, что несешь?
Что ты бы сделала, если бы это был я?
Что значит, если бы это был ты?
Если бы на ее месте был я,
что ты бы сделала?
Развелась ли с мной? Сдала ли в полицию?
Тебе не стоит этого знать.
Есть хочешь?
Нет, спасибо.
Что это за дерьмо? Он голубой.
Мы использовали другой подход в приготовлении,
но он абсолютно такой же, как и белый.
Может, он и голубой, но он улет.
Круто! Круто, круто, да!
Голубой, желтый, розовый.
Какой бы не был, мужик.
Продолжай приносить его.
4.6.
Давай.
Что я говорил, чувак!
Этот мужик умеет готовить!
Молоток, мужик. Молоток.
Вместе мы сделаем МНОГО денег.
Только не забывай, на кого работаешь.
Что ты сказал?
Я просто сказал, что они должны знать,
на кого работают.
Типа, они этого уже не знают?
Ты говоришь, что они тупари?
Нет, я просто...
Просто напомнил.
Ах, да. Значит, ты не сказал, что они тупые.
Тогда я не понимаю.
Значит, тогда я тупой?
Нет. Перестань, Туко.
Я просто напомнил.
Нет, ты говорил за меня!
Типа, я потерял херов
рассудок говорить за себя!
Так? ЭТО ты имел ввиду?
Туко.
Давай, мы все просто расслабимся, а?
Гейзенберг говорит расслабиться.
Орале, амигос.
Уже расслабился.
Расслабился. Расслабился.
Черт, мужик!
Посмотри на это! Посмотри!
Да. Рука разбита.
Ладно, Гейзенберг!
Да следующей недели.
 

 

 

 

 

 

 

 

////////////////////////////